|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Diccionario Alemán-Español

Deutsch-Spanisch-Übersetzung für: wie+von+Stern+kommen+auf+leben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

wie+von+Stern+kommen+auf+leben in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Spanisch Deutsch: wie von Stern kommen auf leben

Übersetzung 651 - 700 von 716  <<  >>


Spanisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
loc. irse de juerga {verb} [col.]ordentlich auf den Putz hauen [ugs.] [feiern]
relig. árbol {m} de la ciencia del bien y del malBaum {m} der Erkenntnis von Gut und Böse
hist. Marcha {f} de la muerte de BataánTodesmarsch {m} von Bataan
mat. restar algo de algo {verb}etw. von etw. subtrahieren
derecho a 14 días de plazoWiderrufsfrist von 14 Tagen
volver a la carga {verb} [col.] [locución]auf etw. [+Dat.] herumreiten [ugs.] [Redewendung]
obstinarse en algo {verb} [mantener su posición]auf etw. [Dat., selten Akk.] bestehen
echar un vistazo a-algn/algo {verb}einen Blick auf jdn./etw. werfen
dar la lata a algn {verb} [locución]jdm. auf die Nerven gehen [ugs.]
no tener ganas de algo {verb}keinen Bock auf etw.Akk. haben [ugs.]
Está a cuenta de la casa.Die Rechnung geht auf das Haus.
loc. Este tipo me da jaqueca.Dieser Kerl geht mir auf die Nerven.
Chico, pareces andaluz. [col.]Du trägst aber ganz schön dick auf. [ugs.]
tomarse algo a chirigota {verb} [locución]etw.Akk. auf die leichte Schulter nehmen
señalar con el dedo a algnmit dem Finger auf jdn. zeigen
lit. F Asesinato en el campo de golf [Agatha Christie]Mord auf dem Golfplatz
cine F El hombre de la diligencia [José María Elorrieta]Überfall auf Fort Yellowstone
hist. mil. batalla {f} de Guandu [200]Schlacht {f} von Guandu
hist. Alejandro {m} III de Macedonia [Alejandro Magno]Alexander {m} III. von Makedonien [Alexander der Große]
Unverified ¡La chimba! [Paísa - Colombia]Sicher nicht! / Auf keinen Fall! / Was für ein Mist!
mat. teorema {m} de BrianchonSatz {m} von Brianchon
mat. teorema {m} de LochsSatz {m} von Lochs
hist. batalla {f} de TrafalgarSchlacht {f} von Trafalgar
hist. batalla {f} de LepantoSeeschlacht {f} von Lepanto
echar el ojo a-algn/algo {verb} [col.]das Auge auf jdn./etw. werfen [ugs.]
Lo tengo en la punta de la lengua.Es liegt mir auf der Zunge.
Nadie estaba por la labor.Niemand war bereit, die Arbeit auf sich zu nehmen.
sacar a algn de sus casillas {verb} [locución]jdm. schrecklich auf die Nerven gehen [ugs.]
salir en busca de algn/algo {verb}sich auf die Suche nach jdm./etw. machen
lit. F En busca del tiempo perdidoAuf der Suche nach der verlorenen Zeit [Marcel Proust]
relig. árbol {m} del conocimiento del bien y del malBaum {m} der Erkenntnis von Gut und Böse
loc. no poder ver a algn ni en pintura {verb} [col.]einen Rochus auf jdn. haben [ugs.]
cojer a algn con las manos en la masa {verb} [locución]jdn. auf frischer Tat ertappen
Eso no es de su propia cosecha. [col.]Das ist nicht auf seinem Mist gewachsen. [ugs.]
loc. no poder ver a algn ni en pintura {verb} [col.]jdn. auf den Tod nicht ausstehen können
pechar con algo {verb}etw.Akk. auf sichAkk. nehmen
limitarse a algo {verb}sichAkk. auf etw.Akk. beschränken
reducirse a algo {verb}sichAkk. auf etw.Akk. beschränken
enfocar algo {verb} [fig.]sichAkk. auf etw.Akk. fokussieren
apoyarse en algo {verb}sichAkk. auf etw.Akk. stützen
enfocarse en algo {verb}sichAkk. auf etw.Akk. fokussieren
loc. tantear el terreno {verb} [fig.]auf den Busch klopfen [fig.]
estar hasta la coronilla de algn/algo {verb} [fig.] [locución]von jdm./etw. die Nase voll haben [fig.] [ugs.]
esperar algo con ilusión {verb}sichAkk. auf etw.Akk. freuen
encañonar con algo a algn/algo {verb}mit etw.Dat. auf jdn. zielen
cómics F El mal trago de ObélixObelix auf Kreuzfahrt [Asterix, Ausgabe Nr. 30]
de la foto {adv}auf dem Foto
loc. no tener un pelo de tonto {verb} [col.] [ser listo]nicht auf den Kopf gefallen sein [ugs.] [klug sein]
estar con el alma en un hilo [fig.][wie] auf glühenden Kohlen sitzen [fig.]
estar en sintonía con algn {verb} [fig.]mit jdm. auf der gleichen Wellenlänge liegen [fig.]
Vorige Seite   | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dees.dict.cc/?s=wie%2Bvon%2BStern%2Bkommen%2Bauf%2Bleben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.155 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Spanisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Spanisch-Wörterbuch (Diccionario Alemán-Español) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung