|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Diccionario Alemán-Español

Deutsch-Spanisch-Übersetzung für: wie+Fisch+auf+Trockenen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

wie+Fisch+auf+Trockenen in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Spanisch Deutsch: wie Fisch auf Trockenen

Übersetzung 401 - 449 von 449  <<


Spanisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
obstinarse en algo {verb} [mantener su posición]auf etw. [Dat., selten Akk.] bestehen
echar un vistazo a-algn/algo {verb}einen Blick auf jdn./etw. werfen
dar la lata a algn {verb} [locución]jdm. auf die Nerven gehen [ugs.]
no tener ganas de algo {verb}keinen Bock auf etw.Akk. haben [ugs.]
Está a cuenta de la casa.Die Rechnung geht auf das Haus.
loc. Este tipo me da jaqueca.Dieser Kerl geht mir auf die Nerven.
Chico, pareces andaluz. [col.]Du trägst aber ganz schön dick auf. [ugs.]
tomarse algo a chirigota {verb} [locución]etw.Akk. auf die leichte Schulter nehmen
señalar con el dedo a algnmit dem Finger auf jdn. zeigen
lit. F Asesinato en el campo de golf [Agatha Christie]Mord auf dem Golfplatz
cine F El hombre de la diligencia [José María Elorrieta]Überfall auf Fort Yellowstone
Unverified ¡La chimba! [Paísa - Colombia]Sicher nicht! / Auf keinen Fall! / Was für ein Mist!
echar el ojo a-algn/algo {verb} [col.]das Auge auf jdn./etw. werfen [ugs.]
Lo tengo en la punta de la lengua.Es liegt mir auf der Zunge.
Nadie estaba por la labor.Niemand war bereit, die Arbeit auf sich zu nehmen.
sacar a algn de sus casillas {verb} [locución]jdm. schrecklich auf die Nerven gehen [ugs.]
salir en busca de algn/algo {verb}sich auf die Suche nach jdm./etw. machen
lit. F En busca del tiempo perdidoAuf der Suche nach der verlorenen Zeit [Marcel Proust]
loc. no poder ver a algn ni en pintura {verb} [col.]einen Rochus auf jdn. haben [ugs.]
cojer a algn con las manos en la masa {verb} [locución]jdn. auf frischer Tat ertappen
Eso no es de su propia cosecha. [col.]Das ist nicht auf seinem Mist gewachsen. [ugs.]
loc. no poder ver a algn ni en pintura {verb} [col.]jdn. auf den Tod nicht ausstehen können
pechar con algo {verb}etw.Akk. auf sichAkk. nehmen
limitarse a algo {verb}sichAkk. auf etw.Akk. beschränken
reducirse a algo {verb}sichAkk. auf etw.Akk. beschränken
enfocar algo {verb} [fig.]sichAkk. auf etw.Akk. fokussieren
apoyarse en algo {verb}sichAkk. auf etw.Akk. stützen
enfocarse en algo {verb}sichAkk. auf etw.Akk. fokussieren
loc. tantear el terreno {verb} [fig.]auf den Busch klopfen [fig.]
esperar algo con ilusión {verb}sichAkk. auf etw.Akk. freuen
encañonar con algo a algn/algo {verb}mit etw.Dat. auf jdn. zielen
cómics F El mal trago de ObélixObelix auf Kreuzfahrt [Asterix, Ausgabe Nr. 30]
de la foto {adv}auf dem Foto
loc. no tener un pelo de tonto {verb} [col.] [ser listo]nicht auf den Kopf gefallen sein [ugs.] [klug sein]
estar con el alma en un hilo [fig.][wie] auf glühenden Kohlen sitzen [fig.]
estar en sintonía con algn {verb} [fig.]mit jdm. auf der gleichen Wellenlänge liegen [fig.]
tocar los cojones a-algn/algo [vulg.] [col.]jdm. auf die Eier gehen [vulg.] [ugs.]
loc. No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy.Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
proverb. Más vale pájaro en mano que ciento volando.Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
proverb. Cuando el gato no está, los ratones bailan.Ist die Katze aus dem Haus, dann tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
proverb. No se le puede encender una vela a Dios y otra al diablo.Man kann nicht auf zwei Hochzeiten zugleich tanzen.
circunscribir algo (a algo) {verb}etw.Akk. (auf etw.Akk.) beschränken
limitar algo (a algo) {verb}etw.Akk. (auf etw.Akk.) begrenzen
centrar algo en algo {verb}etw.Akk. auf etw.Akk. konzentrieren
poner algo en algo {verb}etw.Akk. auf etw.Akk. legen
Unverified poner algo sobre algo {verb}etw.Akk. auf etw.Akk. legen
poner algo en algo {verb}etw.Akk. auf etw.Akk. stellen
poner algo sobre algo {verb}etw.Akk. auf etw.Akk. stellen
achacar algo a algo {verb}etw.Akk. auf etw.Akk. zurückführen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dees.dict.cc/?s=wie%2BFisch%2Bauf%2BTrockenen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.100 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Spanisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Spanisch-Wörterbuch (Diccionario Alemán-Español) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung