| Spanisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| malacostumbrarse {verb} | sichDat. einen schlechten Lebenswandel angewöhnen | |
| pedir hora {verb} | sichDat. einen Termin geben lassen | |
| dejarse llevar (por la corriente) {verb} | sich (von der Strömung) treiben lassen | |
| partir con rumbo a {verb} | sich auf den Weg machen Richtung | |
| enamoriscarse (de algn) {verb} | sich ein wenig (in jdn.) verlieben | |
| oponerse a algo {verb} | sich gegen etw. zur Wehr setzen | |
| verse en la obligación de hacer algo {verb} | sich gezwungen sehen, etw. zu tun | |
| repantingarse en un sillón {verb} | sich in einen Sessel lümmeln [ugs.] | |
| encontrarse en una situación difícil {verb} | sich in einer schwierigen Lage befinden | |
| contactar con algn {verb} | sich mit jdm. in Verbindung setzen | |
| ponerse en contacto con algn {verb} | sich mit jdm. in Verbindung setzen | |
| descansarse {verb} | (sichAkk.) ausrasten [österr.] [südd.] [sich ausruhen] | |
| estrecharse {verb} [p. ej. camino, carretera] | sichAkk. verengen [z. B. Weg, Straße] | |
| imaginarse algo {verb} | sichDat. etw.Akk. ausmalen [sich vorstellen] | |
| loc. meter la pata {verb} [col.] | sich danebenbenehmen [ugs.] [sich unpassend, ungehörig benehmen] | |
| emperifollarse {verb} [col.] | sich herausputzen [ugs.] [sich fein machen, auftakeln] | |
| acostarse {verb} | sich hinlegen [um zu schlafen oder auszuruhen] | |
| ponerse guapo {verb} | sichAkk. hübsch herrichten [bes. südd., österr.] | |
| inclinarse ante algn/algo {verb} | sichAkk. vor jdm./etw. verneigen [geh.] | |
| interesarse por algn/algo {verb} | sich für jdn./etw. interessieren [sich sorgen] | |
| contentarse con algo {verb} | sichAkk. mit etw.Dat. zufrieden geben | |
| pasar de algn/algo {verb} [col.] | sichAkk. nicht für jdn./etw. interessieren | |
| chufarse de algn/algo {verb} | sichAkk. über jdn./etw. lustig machen | |
| loc. comerse el coco {verb} [col.] | sichDat. den Kopf zerbrechen [angestrengt nachdenken] | |
| tener presente algo {verb} | sichDat. etw.Akk. vor Augen halten | |
| Unverified pedir perdón a algn por algo {verb} [disculparse] | sich bei jdm. für etw.Akk. entschuldigen | |
| carcajearse de algn/algo {verb} [col.] | sich über jdn./etw.Akk. lustig machen | |
| El embate de las olas moría en la playa. | Der Wellenschlag verlief sich allmählich am Strand. | |
| Unverified resultó ser ... | es stellt sich heraus, dass er / sie ... | |
| arrancarse la ropa del cuerpo {verb} | sichDat. die Kleider vom Leib reißen | |
| cagarse {verb} [vulg.] | sichDat. in die Hose machen [ugs.] | |
| mearse {verb} [col.] | sichDat. in die Hose machen [ugs.] | |
| lidiar con los niños {verb} | sich mit den Kindern herumschlagen [fig.] [ugs.] | |
| profesar {verb} [creencia] | sich zu einem Glauben / einer Konfession bekennen | |
| Unverified arrojarse {verb} [al mar, por la ventana] | sichAkk. stürzen [ins Meer, aus dem Fenster] | |
| loc. sacar la barriga de mal año {verb} [col.] [comer mucho] | sichDat. den Bauch vollschlagen [ugs.] [viel essen] | |
| tomarse algo a pecho {verb} [locución] | sichDat. etw.Akk. zu Herzen nehmen [Redewendung] | |
| proverb. Unverified Le gusta apropiarse de los méritos ajenos. [fig.] | Er schmückt sich gern mit fremden Federn. [fig.] | |
| VocViaje Lo siento, se ha equivocado. | Es tut mir leid, Sie haben sich verwählt. | |
| Se me revuelvan las tripas. [col.] [locución] | Mir dreht sich der Magen um. [ugs.] [Redewendung] | |
| Unverified plantarse {verb} | sichAkk. nicht von der Stelle rühren [ugs.] | |
| mancharse de algo el pantalón {verb} | sichDat. die Hose mit etw. schmutzig machen | |
| frotarse la pomada en el hombro {verb} | sichDat. die Schulter mit der Salbe einreiben | |
| dar (muchas) vueltas a algo {verb} [col.] | sichDat. über etw.Akk. den Kopf zerbrechen | |
| salir en busca de algn/algo {verb} | sich auf die Suche nach jdm./etw. machen | |
| loc. tirarse por los pelos {verb} [col.] [estar muy furioso] | sich in den Hintern beißen [ugs.] [sich ärgern] | |
| loc. meterse en la boca del lobo {verb} [fig.] | sich in die Höhle des Löwen begeben [fig.] | |
| cundir {verb} [p. ej. mancha; pánico] | sich ausbreiten [größer werden (Fleck); um sich greifen (Panik)] | |
| drogas chutarse {verb} [col.] [inyectar drogas duras] | sichDat. einen Schuss setzen [ugs.] [harte Drogen spritzen] | |
| Nadie estaba por la labor. | Niemand war bereit, die Arbeit auf sich zu nehmen. | |