| Spanisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| ¿Qué hora es? | Wieviel Uhr ist es? [alt] | |
| proverb. Unverified La mejor defensa es un buen ataque. | Angriff ist die beste Verteidigung. | |
| Unverified Ni modo. [am.] | Da ist nicht zu machen. | |
| La cena es de ... a ... | Das Abendessen ist von ... bis ... | |
| Unverified Esto es puro trámite. | Das ist eine reine Routineangelegenheit. | |
| Eso no es para todo el mundo. | Das ist nicht jedermanns Sache. | |
| Ya hace mucho tiempo. | Das ist schon lange her. | |
| El colchón es muy incómodo. | Die Matratze ist sehr unbequem. | |
| proverb. El mundo es un pañuelo. | Die Welt ist ein Dorf. | |
| Vale la pena. | Es ist die Mühe wert. | |
| proverb. Nunca es tarde si la dicha es buena. | Es ist nie zu spät. | |
| Son las tres en punto. | Es ist Punkt drei (Uhr). | |
| Es tan caro que ... | Es ist so teuer, dass ... | |
| reloj Son las dos y cuarto. | Es ist Viertel nach zwei. | |
| Son las ocho menos cuarto. | Es ist viertel vor acht. | |
| reloj Son las tres menos veinte. | Es ist zwanzig vor drei. | |
| meteo. Hoy el cielo está nublado. | Heute ist der Himmel bewölkt. | |
| proverb. A buen hambre no hay pan duro. | Hunger ist der beste Koch. | |
| María todavía no ha venido. | Maria ist noch nicht gekommen. | |
| Mi móvil se ha quedado sin batería. | Mein Handyakku ist leer gegangen. | |
| Tengo mucho calor. | Mir ist (es) sehr heiß. | |
| odont. Se me ha caído un empaste. | Mir ist eine Plombe herausgefallen. | |
| Es una gran mujer. | Sie ist eine großartige Frau. | |
| proverb. Más vale prevenir que curar. | Vorsicht ist besser als Nachsicht. | |
| proverb. Más vale prevenir que lamentar. | Vorsicht ist besser als Nachsicht. | |
| ¿Qué hora es? | Wie viel Uhr ist es? | |
| ¡a buenas horas mangas verdes! [locución] | zu spät ist zu spät! | |
| ¿De parte de quién? [por teléfono] | Wer ist am Apparat? [am Telefon] | |
| proverb. Olivo y aceituno, todo es uno. | (Es / Das ist) Jacke wie Hose. | |
| Esto es del año catapún / catapum. [col.] [locución] | Das ist aus der Steinzeit. [Redewendung] | |
| Unverified no es cosa de brujas [col.] | das ist doch keine Hexerei [Redewendung] | |
| loc. Es lo de siempre. [col.] | Das ist ein alter Hut. [ugs.] | |
| Eso tiene su miga. | Das ist komplizierter, als man denkt. | |
| proverb. Unverified agua pasada no mueve molino [locución] | das ist Schnee von gestern [Redewendung] | |
| La cruz es una figura emblemática. | Das Kreuz ist ein sinnbildlicher Gegenstand. | |
| Se desconoce el lugar exacto. | Der genaue Ort ist nicht bekannt. | |
| Tiene siete años. | Er / sie ist sieben Jahre alt. | |
| No queda pan. | Es ist kein Brot mehr da. | |
| No es para tanto. | Es ist nicht der Rede wert. | |
| Estamos a miércoles, doce de diciembre. | Heute ist Mittwoch, der 12. Dezember. | |
| No estoy para bromas. [locución] | Mir ist nicht zum Lachen zumute. | |
| proverb. En boca cerrada no entran moscas. | Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. | |
| La palabra es plata y el silencio oro. | Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. | |
| proverb. Por la boca muere el pez. | Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. | |
| ¿Tiene hora? | Wissen Sie, wie spät es ist? | |
| proverb. Trabajar y no medrar, es un gran pesar. | Arbeiten, ohne vorwärtszukommen, ist eine große Last. | |
| Eso no es santo de mi devoción. [locución] | Das ist nicht gerade mein Fall. [Redewendung] | |
| proverb. tus deseos son órdenes (para mí) | dein Wunsch ist [o. sei] mir Befehl | |
| es lo mejor hacer algo | es ist das Beste, etw. zu machen | |
| algn ha conseguido hacer algo | es ist jdm. gelungen, etw. zu tun | |