|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Diccionario Alemán-Español

Deutsch-Spanisch-Übersetzung für: in der Tat
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in der Tat in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Spanisch Deutsch: in der Tat

Übersetzung 201 - 250 von 554  <<  >>

SpanischDeutsch
SYNO   de facto | echt | faktisch ... 
Teilweise Übereinstimmung
proverb. En casa de herrero, cuchillo de palo.Der Schuster trägt die schlechtesten Schuhe.
No es para tanto.Es ist nicht der Rede wert.
Lo tengo en la punta de la lengua.Es liegt mir auf der Zunge.
Estamos a miércoles, doce de diciembre.Heute ist Mittwoch, der 12. Dezember.
Son tal para cual.Sie sind einer wie der andere.
loc. desde la cuna hasta la sepulturavon der Wiege bis zur Bahre
encabezar algo {verb}an der Spitze von etw. stehen
loc. rascarse la barriga {verb} [holgazanear]auf der faulen Haut liegen [faulenzen]
dejarse llevar (por la corriente) {verb}sich (von der Strömung) treiben lassen
Unverified superliberato {m}Meister der regulären Saison (ohne Playoffs)
cine F Al otro lado [esp.]Auf der anderen Seite [Fatih Akin]
lit. F La guerra del fin del mundo [Mario Vargas Llosa]Der Krieg am Ende der Welt
lit. F El hombre sin atributos [también: El hombre sin cualidades]Der Mann ohne Eigenschaften [Robert Musil]
arte F El rapto de las hijas de Leucipo [Pedro Pablo Rubens]Der Raub der Töchter des Leukippos
cómics lit. F El adivinoDer Seher [Asterix, Ausgabe Nr. 19]
mús. F Pedro y el lobo [Serguéi Prokófiev]Peter und der Wolf [Sergei Prokofjew]
proverb. De tal palo, tal astilla.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
El embate de las olas moría en la playa.Der Wellenschlag verlief sich allmählich am Strand.
sin parpadear {adv}ohne mit der Wimper zu zucken [fig.]
loc. no tener pelos en la lengua {verb} [col.]reden, wie einem der Schnabel gewachsen ist
relig. árbol {m} de la ciencia del bien y del malBaum {m} der Erkenntnis von Gut und Böse
relig. árbol {m} del conocimiento del bien y del malBaum {m} der Erkenntnis von Gut und Böse
lit. F El guardián entre el centenoDer Fänger im Roggen [J. D. Salinger]
cómics lit. F La gran zanjaDer große Graben [Asterix, Ausgabe Nr. 25]
cine F La princesa y el guerreroDer Krieger und die Kaiserin [Tom Tykwer]
proverb. como alma que lleva el diabloals ob der Teufel hinter jdm. her wäre
Vaya chasco el nuevo portero.Der neue Torwart ist ein ziemlicher Reinfall. [ugs.]
loc. No se puede cambiar el rumbo de las cosas.Man kann den Gang der Dinge nicht ändern.
loc. No se puede cambiar el rumbo de las cosas.Man kann den Lauf der Dinge nicht ändern.
Se me revuelvan las tripas. [col.] [locución]Mir dreht sich der Magen um. [ugs.] [Redewendung]
estar en sintonía con algn {verb} [fig.]mit jdm. auf der gleichen Wellenlänge liegen [fig.]
Unverified plantarse {verb}sichAkk. nicht von der Stelle rühren [ugs.]
frotarse la pomada en el hombro {verb}sichDat. die Schulter mit der Salbe einreiben
hist. pol. Ministerio {m} para la Seguridad del Estado (de la RDA) <Stasi>Ministerium {n} für Staatssicherheit (der DDR) <MfS> <Stasi [ugs.]>
cómics F El escudo arvernoAsterix und der Arvernerschild [Asterix, Ausgabe Nr. 11]
cómics F Astérix y el calderoAsterix und der Kupferkessel [Asterix, Ausgabe Nr. 13]
cine F La vida de los otrosDas Leben der Anderen [Florian Henckel von Donnersmarck]
cómics F El papiro del CésarDer Papyrus des Cäsar [Asterix, Ausgabe Nr. 36]
lit. F El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha [Miguel de Cervantes]Der sinnreiche Junker Don Quijote von der Mancha
cómics F El hijo de AstérixDer Sohn des Asterix [Asterix, Ausgabe Nr. 27]
lit. F Harry Potter y el cáliz de fuego [J. K. Rowling]Harry Potter und der Feuerkelch [J. K. Rowling]
Julio es el séptimo mes del año.Der Juli ist der siebte / siebente Monat im Jahr.
creerse el ombligo del mundo {verb} [locución]sichAkk. für den Mittelpunkt der Welt halten [Redewendung]
cómics F Astérix y lo nunca vistoAsterix plaudert aus der Schule [Asterix, Ausgabe Nr. 32]
lit. F En busca del tiempo perdidoAuf der Suche nach der verlorenen Zeit [Marcel Proust]
lit. F La muerte de Iván IlichDer Tod des Iwan Iljitsch [Leo / Lew Nikolajewitsch Tolstoi]
lit. F El lobo y las siete cabritillasDer Wolf und die sieben (jungen) Geißlein [Gebrüder Grimm]
pol. UE Estado {m} miembro de la Unión EuropeaMitgliedstaat {m} der Europäischen Union [amtsspr. für: Mitgliedsstaat der Europäischen Union]
proverb. Siempre es mejor el retorno del cliente que el retorno de la mercancía.Es ist immer besser, der Kunde kommt wieder und nicht die Ware.
a {prep}in
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dees.dict.cc/?s=in+der+Tat
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.189 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Spanisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Spanisch-Wörterbuch (Diccionario Alemán-Español) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung