|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Diccionario Alemán-Español

Deutsch-Spanisch-Übersetzung für: für+den+Hausgebrauch
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

für+den+Hausgebrauch in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Spanisch Deutsch: für den Hausgebrauch

Übersetzung 201 - 250 von 273  <<  >>

SpanischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
culminar con algo {verb}mit etw. den Höhepunkt erreichen
med. torcerse el tobillo {verb}sichDat. den Knöchel verstauchen
loc. devanarse los sesos {verb}sichDat. den Kopf zerbrechen
taparse la boca {verb}sichDat. den Mund stopfen
loc. Él tiene mal de ojo.Er hat den bösen Blick.
tur. ¿Vas de vacaciones?Fährst du in den Urlaub?
Unverified Se me fue la paloma. [colombia]Ich habe den Faden verloren.
Unverified elevarse en el airesich in den Himmel erheben
¿Llamo a urgencias?Soll ich den Rettungsdienst rufen?
proverb. Gota a gota se horada la roca.Steter Tropfen höhlt den Stein.
conta. fin. estar en números rojos {verb}in den roten Zahlen sein
loc. estar en la higuera {verb} [col.]mit den Gedanken woanders sein
ponerse en camino {verb}sich auf den Weg machen
ponerse en marcha {verb}sich auf den Weg machen
quedar con (los) amigos {verb}sich mit (den) Freunden treffen
Unverified amor {m} a primera vistaLiebe {f} auf den ersten Blick
flechazo {m} [col.] [fig.]Liebe {f} auf den ersten Blick
cine cómics F Astérix en los Juegos OlímpicosAsterix bei den Olympischen Spielen
diñarla [loc.] {verb} [morir]den Löffel abgeben [ugs.] [Redewendung] [sterben]
respaldar a algn {verb} [apoyar]jdm. den Rücken stärken [fig.] [unterstützen]
loc. tantear a algn {verb}jdm. auf den Zahn fühlen [fig.]
perder de vista a-algn/algo {verb}jdn./etw. aus den Augen verlieren
proverb. Ojos que no ven, corazón que no siente.Aus den Augen, aus dem Sinn.
proverb. A quien madruga, Dios le ayuda.Der frühe Vogel fängt den Wurm.
¿Y de tapa?Was darfs von den Tapas sein?
Unverified vivir a la sopa boba {verb}auf den Kosten von anderen Leben
loc. coger el toro por los cuernos {verb}den Stier bei den Hörnern packen
loc. tomar el toro por las astas {verb}den Stier bei den Hörnern packen
loc. tomar el toro por los cachos {verb}den Stier bei den Hörnern packen
poner palabras en boca de algn {verb}jdm. Worte in den Mund legen
loc. no tener pelos en la lengua {verb}kein Blatt vor den Mund nehmen
pegarse a alguien las sábanas {verb} [fig.]nicht aus den Federn kommen [fig.]
contonearse {verb}sichAkk. in den Hüften wiegen
partir con rumbo a {verb}sich auf den Weg machen Richtung
irse por las ramas {verb} [locución]um den heißen Brei reden [Redewendung]
patas arriba {adv} [locución] [col.]auf den Kopf gestellt [auch fig.] [Redewendung]
Unverified cabrear a algn {verb} [col.]jdm. auf den Sack gehen [vulg.] [Redewendung]
loc. lamer el culo a algn {verb} [fig.] [vulg.]jdm. in den Arsch kriechen [fig.] [vulg.]
arrullar a algn {verb} [niño]jdn. in den Schlaf lullen [Kind] [ugs.]
loc. comerse el coco {verb} [col.]sichDat. den Kopf zerbrechen [angestrengt nachdenken]
comerc. espec. asiento {m} de negrosMonopol {n} auf den Sklavenhandel [in spanischen Kolonien]
No ha llovido nada en toda la primavera.Es hat den ganzen Frühling nicht geregnet.
No tengo todo el día.Ich habe nicht den ganzen Tag Zeit.
¿Estás de broma?Willst du mich auf den Arm nehmen?
loc. poner el dedo en la llaga {verb} [fig.]den Finger in die Wunde legen [fig.]
loc. no poder ver a algn ni en pintura {verb} [col.]jdn. auf den Tod nicht ausstehen können
no morderse la lengua {verb} [fig.]kein Blatt vor den Mund nehmen [fig.]
loc. irse de juerga {verb} [col.]ordentlich auf den Putz hauen [ugs.] [feiern]
lidiar con los niños {verb}sich mit den Kindern herumschlagen [fig.] [ugs.]
lit. F Buscando a Caleb [Anne Tyler]Caleb oder das Glück aus den Karten
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dees.dict.cc/?s=f%C3%BCr%2Bden%2BHausgebrauch
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.166 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Spanisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Spanisch-Wörterbuch (Diccionario Alemán-Español) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung