| Spanisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Unverified hacerse dueño de la situación {verb} | Herr der Lage sein [Redewendung] | |
| secarse el pelo {m} (con secador de mano) {verb} | sein Haar föhnen | |
| ser del año de la pera [loc.] {verb} | sehr alt sein | |
| inclinarse a algo {verb} [fig.] [tener una tendencia] | einen Hang zu etw.Dat. haben | |
| tomarse algo a pecho {verb} [locución] | sichDat. etw.Akk. zu Herzen nehmen [Redewendung] | |
| inducir a algn a hacer algo {verb} | jdn. dazu bringen, etw.Akk. zu tun | |
| instar a algn a hacer algo {verb} | jdn. dringend darum bitten, etw. zu tun | |
| llevar a algn a hacer algo {verb} | jdn. dazu bringen, etw.Akk. zu tun | |
| Ha sido un placer conocerte. | Es hat mich gefreut, dich kennen zu lernen. | |
| No tengo nada que ver con eso. | Damit habe ich nichts zu schaffen. | |
| llevarse un chasco al pensar que {verb} | eine Enttäschung erleben, daran zu denken, dass | |
| verse en la obligación de hacer algo {verb} | sich gezwungen sehen, etw. zu tun | |
| Unverified chiflarse por algn/algo {verb} [col.] [pirrarse] | versessen auf jdn./etw. sein | |
| pirrarse por algn/algo {verb} [col.] | nach jdm./etw. verrückt sein [ugs.] | |
| estar colgado por algn {verb} [enamorado] [col.] | in jdn. verknallt sein [ugs.] | |
| Unverified estar de parte de algn {verb} [locución] | auf jds. Seite sein [Redewendung] | |
| importar un pepino a algn {verb} [col.] [locución] | jdm. schnuppe sein [ugs.] | |
| loc. tener una empanada mental {verb} [col.] | ganz wirr im Kopf sein [ugs.] | |
| ¿En qué le puedo ayudar? | Wie kann ich Ihnen behilflich sein? | |
| Deben de ser las cuatro. | Es muss wohl vier Uhr sein. | |
| Dese por enterado de que ... | Lassen Sie sich gesagt sein, dass ... | |
| estar de mal humor por las mañanas {verb} | ein Morgenmuffel sein [ugs.] | |
| loc. no estar en sus cabales {verb} | nicht ganz bei Trost sein [ugs.] | |
| loc. no estar en sus cabales {verb} | nicht recht bei Trost sein [ugs.] | |
| ser más listo que el hambre {verb} [col.] | sehr gerissen sein [ugs.] | |
| loc. ser un pariente muy lejano {verb} | über fünf Ecken verwandt sein [ugs.] | |
| Unverified ser/estar más bueno que el pan {verb} [col.] [locución] | umwerfend sein | |
| Nadie estaba por la labor. | Niemand war bereit, die Arbeit auf sich zu nehmen. | |
| instar a algn a que haga algo {verb} | jdn. dringend darum bitten, etw. zu tun | |
| estar a la altura de algn/algo {verb} [locución] | jdm./etw. gewachsen sein | |
| loc. llevarse como el perro y el gato {verb} | wie Hund und Katze sein | |
| no ser dueño de sí mismo {verb} | nicht mehr Herr seiner selbst sein | |
| ser más malo que la quina {verb} [col.] [locución] | ein übler Bursche sein | |
| ser un cero a la izquierda {verb} [col.] [loc.] | eine Niete sein [ugs.] | |
| ser un cero a la izquierda {verb} [col.] [loc.] | eine Null sein [ugs.] | |
| lit. F Pantaleón y las visitadoras [Mario Vargas Llosa] | Der Hauptmann und sein Frauenbataillon | |
| Unverified desdeñarse de hacer algo {verb} [col.] | es für unter seiner Würde halten, etw. zu tun [Redewendung] | |
| no tener nada que ver con algn/algo {verb} | mit jdm./etw. nichts zu tun haben | |
| Le va la vida en ello. [col.] [locución] | Sein Leben hängt davon ab. | |
| loc. no poder ver a algn ni en pintura {verb} [col.] | jdm. spinnefeind sein [ugs.] | |
| Unverified no tener dos dedos de frente {verb} [col.] [locución] | schwer von Begriff sein [ugs.] | |
| alcanzar algo {verb} | an etw. [Akk] / zu etw.Dat. gelangen | |
| med. respiración {f} boca a boca | Mund-zu-Mund-Beatmung {f} | |
| designar a-algn a algo {verb} | jdn. zu etw.Dat. nominieren | |
| negarse a hacer algo {verb} | sichAkk. weigern etw.Akk. zu tun | |
| Se me ponen los pelos de punta. [col.] [locución] | Mir stehen die Haare zu Berge. [ugs.] [Redewendung] | |
| dep. empatar a dos {verb} | zwei zu zwei unentschieden spielen [2:2 unentschieden spielen] | |
| es lo mejor hacer algo | es ist das Beste, etw. zu machen | |
| estar en estado de buena esperanza {verb} [col.] [estar embarazada] | guter Hoffnung sein [ugs.] [schwanger sein] | |
| proverb. Nunca es tarde si la dicha es buena. | Es ist nie zu spät. | |