|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Diccionario Alemán-Español

Deutsch-Spanisch-Übersetzung für: bis zu den Knien im Dreck stecken
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

bis zu den Knien im Dreck stecken in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Spanisch Deutsch: bis zu den Knien im Dreck stecken

Übersetzung 451 - 500 von 555  <<  >>

SpanischDeutsch
VERB   bis zu den Knien im Dreck stecken | steckte bis zu den Knien im Dreck/bis zu den Knien im Dreck steckte | bis zu den Knien im Dreck gesteckt
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
alojar en la boca algo {verb}etw. in den Mund nehmen
loc. estar en la higuera {verb} [col.]mit den Gedanken woanders sein
hacer una inocentada a algn {verb}jdn. in den April schicken
partir con rumbo a {verb}sich auf den Weg machen Richtung
loc. tomar el pelo a algn {verb}jdn. auf den Arm nehmen
loc. Él tiene mal de ojo.Er hat den bösen Blick.
en el supuesto de que {conj} [+subj.]gesetzt den Fall, dass
loc. tener la cabeza en otro lado {verb}den Kopf woanders haben
algn ha conseguido hacer algoes ist jdm. gelungen, etw. zu tun
designar a algn a algo {verb} [cargo]jdn. zu etw.Dat. bestimmen [Amt]
estar pensando en hacer algo {verb}mit dem Gedanken spielen, etw. zu tun
pedir a algn que haga algo {verb}jdn. bitten, etw.Akk. zu tun
prohibir a algn que haga algo {verb}jdm. untersagen, etw.Akk. zu tun
a precio de gallina flaca {adj} [sur.] [locución] [col.]zu einem Spottpreis [ugs.]
con el pretexto de hacer algo {adv}unter dem Vorwand, etw. zu tun
Los españoles cenan muy tarde.Die Spanier essen sehr spät zu Abend.
Me cuesta mucho hablar alemán.Mir fällt es schwer, Deutsch zu sprechen.
jur. Tiene derecho a permanecer en silencio.Sie haben das Recht zu schweigen.
tener una buena relación con algn {verb}ein gutes Verhältnis zu jdm. haben
urgir a algn a que haga algo {verb}jdn. drängen, etw. zu tun
Julio es el séptimo mes del año.Der Juli ist der siebte / siebente Monat im Jahr.
Se ha chupado dos años en la cárcel.Er / sie hat zwei Jahre im Gefängnis gesessen.
lit. F Reunión en el restaurante nostalgia [Anne Tyler]Dinner im Heimweh-Restaurant [auch: Dinner im Restaurant Heimweh]
cabecear {verb} [negación]den Kopf schütteln [verneinend bzw. aus Unglauben, Verwunderung etc.]
patas arriba {adv} [locución] [col.]auf den Kopf gestellt [auch fig.] [Redewendung]
arrullar a algn {verb} [niño]jdn. in den Schlaf lullen [Kind] [ugs.]
Unverified cabrear a algn {verb} [col.]jdm. auf den Sack gehen [vulg.] [Redewendung]
loc. comerse el coco {verb} [col.]sichDat. den Kopf zerbrechen [angestrengt nachdenken]
loc. irse de juerga {verb} [col.]ordentlich auf den Putz hauen [ugs.] [feiern]
irse por las ramas {verb} [locución]um den heißen Brei reden [Redewendung]
lidiar con los niños {verb}sich mit den Kindern herumschlagen [fig.] [ugs.]
Unverified Se me fue la paloma. [colombia]Ich habe den Faden verloren.
loc. no decir esta boca es mía {verb}den Mund nicht aufmachen [schweigen]
Unverified vivir a la sopa boba {verb}auf den Kosten von anderen Leben
lit. F Lituma en los Andes [Mario Vargas Llosa]Tod in den Anden
cómics F Astérix en la IndiaAsterix im Morgenland [Asterix, Ausgabe Nr. 28]
inclinarse a algo {verb} [fig.] [tener una tendencia]einen Hang zu etw.Dat. haben
tomarse algo a pecho {verb} [locución]sichDat. etw.Akk. zu Herzen nehmen [Redewendung]
inducir a algn a hacer algo {verb}jdn. dazu bringen, etw.Akk. zu tun
instar a algn a hacer algo {verb}jdn. dringend darum bitten, etw. zu tun
llevar a algn a hacer algo {verb}jdn. dazu bringen, etw.Akk. zu tun
Ha sido un placer conocerte.Es hat mich gefreut, dich kennen zu lernen.
No tengo nada que ver con eso.Damit habe ich nichts zu schaffen.
estar a punto de hacer algo {verb}kurz davor sein etw.Akk. zu tun
llevarse un chasco al pensar que {verb}eine Enttäschung erleben, daran zu denken, dass
verse en la obligación de hacer algo {verb}sich gezwungen sehen, etw. zu tun
rematar a-algn/algo {verb} [de un tiro]jdm./etw. den Gnadenschuss geben
perder de vista a-algn/algo {verb}jdn./etw. aus den Augen verlieren
proverb. A quien madruga, Dios le ayuda.Der frühe Vogel fängt den Wurm.
proverb. Gota a gota se horada la roca.Steter Tropfen höhlt den Stein.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dees.dict.cc/?s=bis+zu+den+Knien+im+Dreck+stecken
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.126 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Spanisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Spanisch-Wörterbuch (Diccionario Alemán-Español) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung