|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Diccionario Alemán-Español

Deutsch-Spanisch-Übersetzung für: aus etw hervorgehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

aus etw hervorgehen in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - alle Sprachen

Wörterbuch Spanisch Deutsch: aus etw hervorgehen

Übersetzung 101 - 150 von 4116  <<  >>

SpanischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
desgañitarse {verb} [gritar]sichDat. die Kehle aus dem Hals schreien [ugs.] [Redewendung]
med. dar a algn de alta del hospital {verb}jdn. aus dem Krankenhaus entlassen
echar un cable a algn {verb} [fig.] [col.]jdm. aus der Klemme helfen [ugs.]
ponerse en movimiento {verb} [empezar a funcionar]aus dem Quark kommen [ugs.] [in Gang kommen]
loc. llorar a moco tendido {verb} [col.]sichDat. die Augen aus dem Kopf weinen [ugs.]
Esto es del año catapún / catapum. [col.] [locución]Das ist aus der Steinzeit. [Redewendung]
proverb. Ojos que no ven, corazón que no siente.Aus den Augen, aus dem Sinn.
lit. F Partos mentales o los alemanes se extinguenKopfgeburten oder Die Deutschen sterben aus [Günter Grass]
Unverified Hay una fuga de gasEs strömt Gas aus.
Juan tiene mala cara.Juan sieht krank aus.
desquiciar a algn {verb} [fig.]jdn. aus der Fassung bringen [fig.]
loc. llover a cántaros {verb} [fig.]wie aus Eimern schütten [fig.] [ugs.]
¿Viene de Europa?Kommen Sie aus Europa?
lit. F Veinticuatro horas de la vida de una mujerVierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau [Stefan Zweig]
pegarse a alguien las sábanas {verb} [fig.]nicht aus den Federn kommen [fig.]
tener el corazón de piedra {verb} [fig.]ein Herz aus Stein haben [fig.]
lit. F Buscando a Caleb [Anne Tyler]Caleb oder das Glück aus den Karten
ser de Madrid {verb}aus Madrid kommen
cómics F Astérix y lo nunca vistoAsterix plaudert aus der Schule [Asterix, Ausgabe Nr. 32]
abarrotar algo con algo {verb}etw. mit etw. vollstopfen [ugs.]
acercar algo a algo {verb}etw. näher an etw. bringen
atar algo a algo {verb}etw. an etw.Akk. festbinden
convertir algo en algo {verb}etw. in etw.Akk. verwandeln
meter algo en algo {verb}etw. in etw.Akk. hineinlegen
meter algo en algo {verb}etw. in etw.Akk. hineinstecken
pillarse algo con algo {verb}sich mit etw. etw. einklemmen
transferir algo a algo {verb} [trasladar]etw. nach etw. verlegen
Unverified alcanzar algo {verb}an etw. [Akk] / zu etw. gelangen
alojar algo en algo {verb}etw. in etw. einfügen
alojar algo en algo {verb}etw. in etw. hineinstecken
cambiar algo por algo {verb}etw. für etw. eintauschen
reemplazar algo por algo {verb}etw. durch etw. ersetzen
mat. restar algo de algo {verb}etw. von etw. subtrahieren
comparar algo con algo {verb}etw.Akk. mit etw.Dat. vergleichen
internet TIC enlazar algo con algo {verb}etw.Akk. mit etw.Dat. verlinken
enlazar algo con algo {verb} [conectar]etw. mit etw.Dat. verbinden
mat. multiplicar algo por algo {verb}etw.Akk. mit etw.Dat. multiplizieren
armonizar algo con algo {verb} [poner en armonía]etw. an etw. angleichen
armonizar algo con algo {verb} [poner en armonía]etw. mit etw. harmonisieren
enriquecer algo con algo {verb}etw.Akk. mit etw.Dat. bereichern [Sammlung]
TIC guardar algo como algo {verb}etw. unter etw. speichern [neues Format usw.]
gastr. guarnecer algo con algo {verb} [adornar]etw.Akk. mit etw.Dat. garnieren
harmonizar algo con algo {verb} [poner en armonía]etw. an etw. angleichen
harmonizar algo con algo {verb} [poner en armonía]etw. mit etw.Dat. harmonisieren
harmonizar algo con algo {verb} [poner en armonía]etw. mit etw. in Einklang bringen
ampliar algo con algo {verb}etw.Akk. mit etw.Dat. bereichern [z. B. Wissen, Kenntnisse]
armonizar algo con algo {verb} [poner en armonía]etw. mit etw.Dat. in Einklang bringen
aumentar algo (con algo) {verb} [saber, conocimientos]etw.Akk. (mit etw.Dat.) bereichern [Wissen, Kenntnisse]
material quím. enriquecer algo con algo {verb} [metal, tierra]etw.Akk. mit etw.Dat. anreichern [Konzentration erhöhen]
proverb. Cuando el gato no está, los ratones bailan.Ist die Katze aus dem Haus, dann tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dees.dict.cc/?s=aus+etw+hervorgehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.345 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Spanisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Spanisch-Wörterbuch (Diccionario Alemán-Español) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung