|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Diccionario Alemán-Español

Deutsch-Spanisch-Übersetzung für: aus dem Weg gehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

aus dem Weg gehen in anderen Sprachen:

Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Spanisch Deutsch: aus dem Weg gehen

Übersetzung 201 - 245 von 245  <<

SpanischDeutsch
VERB   aus dem Weg gehen | ging aus dem Weg/aus dem Weg ging | aus dem Weg gegangen
 edit 
SYNO   Platz machen | aus dem Weg gehen ... 
Teilweise Übereinstimmung
¿Viene de Europa?Kommen Sie aus Europa?
¿Cómo se pronuncia ... ?Wie spricht man ... aus?
loc. beber a morro {verb} [col.]aus der Flasche trinken
perder la práctica {verb}aus der Übung kommen
gritar a pleno pulmón {verb}aus voller Lunge schreien
indum. alpargatas {f.pl} de espartoFlecht-Sandalen {pl} aus Espartograsfasern
period. ecos {m.pl} de sociedadNachrichten {pl} aus der Gesellschaft
estar pensando en hacer algo {verb}mit dem Gedanken spielen, etw. zu tun
estar entre la espada y la pared {verb} [fig.]mit dem Rücken zur Wand stehen [fig.]
Unverified sacar (Vino, Cerveza, etc) de algo {verb}aus jds./etw.Akk. zapfen
en agradecimiento por algo {adv}aus Dankbarkeit für etw.Akk.
sacar las conclusiones de algo {verb}Fazit aus etw.Dat. ziehen
resultar de algo {verb}sich aus etw. ergeben [resultieren]
carioca {adj}aus Rio de Janeiro [nachgestellt]
Unverified sacar una conclusión de algo {verb}einen Rückschluss aus etw. ziehen
saber algo de buena fuente {verb}etw. aus zuverlässiger Quelle wissen
sacar de quicio a algn {verb}jdn. aus der Fassung bringen
desencarcelar a algn {verb}jdn. aus der Haft entlassen
por puro capricho {adv}aus einer puren Laune heraus
¿Cómo se pronuncia eso?Wie spricht man das aus?
haber perdido totalmente la práctica {verb}völlig aus der Übung sein
lit. Veinte mil leguas de viaje submarino [Julio Verne]20.000 Meilen unter dem Meer [Jules Verne]
Unverified quedarse a cuadros {verb} [col.] [locución]aus allen Wolken fallen [ugs.] [Redewendung]
echar un cable a algn {verb} [fig.] [col.]jdm. aus der Klemme helfen [ugs.]
desquiciar a algn {verb} [fig.]jdn. aus der Fassung bringen [fig.]
perder de vista a-algn/algo {verb}jdn./etw. aus den Augen verlieren
loc. llover a cántaros {verb} [fig.]wie aus Eimern schütten [fig.] [ugs.]
Esto es del año catapún / catapum. [col.] [locución]Das ist aus der Steinzeit. [Redewendung]
parece como si ...es sieht so aus, als ob ...
Te veo desde aquí.Ich sehe dich von hier aus.
tener el corazón de piedra {verb} [fig.]ein Herz aus Stein haben [fig.]
pegarse a alguien las sábanas {verb} [fig.]nicht aus den Federn kommen [fig.]
proverb. No cantes victoria todavía antes de tiempo.Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben.
lit. F Buscando a Caleb [Anne Tyler]Caleb oder das Glück aus den Karten
lit. F Partos mentales o los alemanes se extinguenKopfgeburten oder Die Deutschen sterben aus [Günter Grass]
cómics F Astérix y lo nunca vistoAsterix plaudert aus der Schule [Asterix, Ausgabe Nr. 32]
proverb. Más vale pájaro en mano que ciento volando.Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
proverb. Parece que no ha roto un plato en su vida. [fig.]Er/sie sieht aus, als ob er/sie kein Wässerchen trüben könnte. [fig.]
filtrar algo de algo {verb}etw.Akk. aus etw.Dat. herausfiltern
alejar algo de algo {verb}etw.Akk. aus etw.Dat. vertreiben
proverb. Unverified Parece una mosquita muerta. [col.] [fig.]Er/sie sieht so aus, als ob er/sie kein Wässerchen trüben könnte. [fig.]
sacar a-algn/algo de algo {verb}jdn./etw. aus etw. herausholen
Unverified echar a-algn/algo de algo {verb}jdn./etw. aus etw. hinauswerfen
proverb. Unverified Tiene cara de no haber roto un plato en la vida.Er/sie sieht aus, als ob er/sie keiner Fliege etwas zuleide [o. zu Leide] tun könnte.
Unverified sacar algo de algo {verb}etw. aus etw. holen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dees.dict.cc/?s=aus+dem+Weg+gehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.041 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Spanisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Spanisch-Wörterbuch (Diccionario Alemán-Español) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung