|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Diccionario Alemán-Español

Deutsch-Spanisch-Übersetzung für: apagar un fuego
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

apagar un fuego in anderen Sprachen:

Deutsch - Spanisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Spanisch Deutsch: apagar un fuego

Übersetzung 251 - 300 von 315  <<  >>

SpanischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
imprenta {f} de un sello oficialDienstsiegelabdruck {m}
lit. F Casi un santo [Anne Tyler]Fast ein Heiliger
echar un vistazo a-algn/algo {verb}einen Blick auf jdn./etw. werfen
poner un nombre a-algn/algo {verb}jdm./etw. einen Namen geben
Me importa un rábano. [col.] [locución]Das kratzt mich überhaupt nicht. [ugs.]
Me importa un rábano. [col.] [locución]Es ist mir wurst. [ugs.]
estar como un fideo {verb} [col.] [locución]spindeldürr sein [ugs.]
meterse en un berenjenal {verb} [fig.] [col.]sichAkk. in Schwierigkeiten bringen
VocViaje ¿Hay un supermercado por aquí cerca?Gibt es in der Nähe einen Supermarkt?
¿Puedo probar un poco de eso?Kann ich bitte etwas davon probieren?
Con ello hemos sufrido un chasco.Damit haben wir einen Reinfall erlebt. [ugs.]
durante un periodo de tiempo limitado {adv}zeitlich befristet
odont. Se me ha caído un empaste.Mir ist eine Plombe herausgefallen.
un artículo sobre la situación económicaein Artikel über die wirtschaftliche Situation
Un fuerte abrazo de tu amigo.Herzlichen Gruß von deinem Freund.
loc. costar un ojo de la cara {verb}ein Heidengeld kosten
agr. dar de comer a un animal {verb}ein Tier füttern
galardonar a algn con un título {verb}jdm. einen Titel verleihen
hacer un gran servicio a algn {verb}jdm. einen großen Dienst erweisen
gastr. ir a comer (a un restaurante) {verb}essen gehen
llevarse un chasco al pensar que {verb}eine Enttäschung erleben, daran zu denken, dass
no mover ni un dedo {verb} [locución]keinen Finger krumm machen [ugs.]
pasar un tiempo a la sombra {verb}sitzen [im Gefängnis]
recogerse el pelo en un moño {verb}sichDat. die Haare hochstecken
loc. ser un / una carroza de cuidado {verb}wohl noch in der Steinzeit leben
edu. prof. Unverified maestra {f} de un jardín de infanciaKindergärtnerin {f}
edu. prof. Unverified maestro {m} de un jardín de infanciaKindergärtner {m}
jur. titular {m} de un derecho de tanteoVorkaufsberechtigter {m}
un tipo {m} de persona muy particulareine besondere Spezies {f} (von) Mensch
lit. F El perfume: historia de un asesinoDas ParfumDie Geschichte eines Mörders [Roman: Patrick Süskind]
cine F Secretos de un matrimonio [Ingmar Bergman]Szenen einer Ehe
lit. F Un hombre del pueblo [Chinua Achebe]Einer von uns
cine F Un hombre sin pasado [Aki Kaurismäki]Der Mann ohne Vergangenheit
cine F Un verano con Mónica [Ingmar Bergman]Die Zeit mit Monika
un tanto {adv} [p. ej. un tanto complicado]etwas [ein wenig] [vor Adjektiv, z. B. etwas kompliziert]
un pelín de {adv} [col.] [un poquito de]ein bisschen
echar un cable a algn {verb} [fig.] [col.]jdm. aus der Klemme helfen [ugs.]
importar un pepino a algn {verb} [col.] [locución]jdm. schnuppe sein [ugs.]
en un dos por tres {adv} [col.] [locución]in null Komma nichts [ugs.] [Redewendung]
Es un cacho de pan. [fig.] [locución]Er tut niemandem etwas zuleide.
proverb. Unverified La mejor defensa es un buen ataque.Angriff ist die beste Verteidigung.
proverb. Matar dos pájaros de un tiro. [fig.]Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen. [fig.]
buscar una aguja en un pajar [loc.] {verb}eine Nadel im Heuhaufen suchen [Redewendung]
lit. F La corrupción de un ángel [Yukio Mishima]Die Todesmale des Engels
lit. F Un artista del mundo flotante [Kazuo Ishiguro]Der Maler der fließenden Welt
cine F Un rey en Nueva York [Charles Chaplin]Ein König in New York
colar a-algn/algo por un sitio {verb} [col.]jdn./etw. irgendwo hineinschmuggeln
en un abrir y cerrar de ojos {adv} [fig.]im Nu [ugs.]
en un visto y no visto {adv} [col.] [locución]plötzlich
estar con el alma en un hilo [fig.][wie] auf glühenden Kohlen sitzen [fig.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dees.dict.cc/?s=apagar+un+fuego
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.072 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Spanisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Spanisch-Wörterbuch (Diccionario Alemán-Español) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung