|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Diccionario Alemán-Español

Deutsch-Spanisch-Übersetzung für: an den Feind geraten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

an den Feind geraten in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Spanisch Deutsch: an den Feind geraten

Übersetzung 201 - 250 von 277  <<  >>

SpanischDeutsch
VERB   an den Feind geraten | geriet an den Feind/an den Feind geriet | an den Feind geraten
 edit 
Teilweise Übereinstimmung
estar a punto de llorar {verb}den Tränen nahe sein
sacar a pasear al perro {verb}den Hund spazieren führen
vengarse de / en algn de / por algo {verb}sich an jdm. für etw. rächen
calabazada {f} [golpe recibido en la cabeza]Schlag {m} auf den Kopf
respaldar a algn {verb} [apoyar]jdm. den Rücken stärken [fig.] [unterstützen]
¿Estás de broma?Willst du mich auf den Arm nehmen?
loc. ni puta idea [col.] [vulg.]nicht den blassesten Schimmer [ugs.]
cogerle el tranquillo {verb} [col.] [loc.]den Dreh raushaben [ugs.] [Redewendung]
comerc. espec. asiento {m} de negrosMonopol {n} auf den Sklavenhandel [in spanischen Kolonien]
alojar en la boca algo {verb}etw. in den Mund nehmen
loc. estar en la higuera {verb} [col.]mit den Gedanken woanders sein
hacer una inocentada a algn {verb}jdn. in den April schicken
partir con rumbo a {verb}sich auf den Weg machen Richtung
loc. tomar el pelo a algn {verb}jdn. auf den Arm nehmen
loc. Él tiene mal de ojo.Er hat den bösen Blick.
en el supuesto de que {conj} [+subj.]gesetzt den Fall, dass
loc. tener la cabeza en otro lado {verb}den Kopf woanders haben
cabecear {verb} [negación]den Kopf schütteln [verneinend bzw. aus Unglauben, Verwunderung etc.]
patas arriba {adv} [locución] [col.]auf den Kopf gestellt [auch fig.] [Redewendung]
arrullar a algn {verb} [niño]jdn. in den Schlaf lullen [Kind] [ugs.]
Unverified cabrear a algn {verb} [col.]jdm. auf den Sack gehen [vulg.] [Redewendung]
loc. comerse el coco {verb} [col.]sichDat. den Kopf zerbrechen [angestrengt nachdenken]
loc. irse de juerga {verb} [col.]ordentlich auf den Putz hauen [ugs.] [feiern]
irse por las ramas {verb} [locución]um den heißen Brei reden [Redewendung]
lidiar con los niños {verb}sich mit den Kindern herumschlagen [fig.] [ugs.]
Unverified Se me fue la paloma. [colombia]Ich habe den Faden verloren.
loc. no decir esta boca es mía {verb}den Mund nicht aufmachen [schweigen]
Unverified vivir a la sopa boba {verb}auf den Kosten von anderen Leben
lit. F Lituma en los Andes [Mario Vargas Llosa]Tod in den Anden
rematar a-algn/algo {verb} [de un tiro]jdm./etw. den Gnadenschuss geben
perder de vista a-algn/algo {verb}jdn./etw. aus den Augen verlieren
proverb. A quien madruga, Dios le ayuda.Der frühe Vogel fängt den Wurm.
proverb. Gota a gota se horada la roca.Steter Tropfen höhlt den Stein.
No tengo todo el día.Ich habe nicht den ganzen Tag Zeit.
loc. coger el toro por los cuernos {verb}den Stier bei den Hörnern packen
loc. no tener pelos en la lengua {verb}kein Blatt vor den Mund nehmen
poner palabras en boca de algn {verb}jdm. Worte in den Mund legen
loc. tomar el toro por las astas {verb}den Stier bei den Hörnern packen
loc. tomar el toro por los cachos {verb}den Stier bei den Hörnern packen
comerc. espec. navío {m} de permisoSchiff {n} für den Freihandel [z. B. mit überseeischen Provinzen Spaniens]
pillarle el truco a algo {verb} [col.] [esp.] [loc.]den Dreh raushaben [ugs.] [Redewendung]
acercar algo a algo {verb}etw. näher an etw. bringen
atar algo a algo {verb}etw. an etw.Akk. festbinden
Unverified alcanzar algo {verb}an etw. [Akk] / zu etw. gelangen
armonizar algo con algo {verb} [poner en armonía]etw. an etw. angleichen
harmonizar algo con algo {verb} [poner en armonía]etw. an etw. angleichen
reanudar la actividad {verb}den Betrieb wieder aufnehmen [z. B. nach einer Restauration/einem Wiederaufbau]
dar (muchas) vueltas a algo {verb} [col.]sichDat. über etw.Akk. den Kopf zerbrechen
proverb. Ojos que no ven, corazón que no siente.Aus den Augen, aus dem Sinn.
lit. F La casa de los siete tejadosDas Haus mit den sieben Giebeln [Nathaniel Hawthorne]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dees.dict.cc/?s=an+den+Feind+geraten
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.098 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Spanisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Spanisch-Wörterbuch (Diccionario Alemán-Español) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung