 | Spanisch | Deutsch |  |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
 | loc. No hubiera sido necesario. | Das wäre doch nicht nötig gewesen. |  |
 | ¿Qué tal si ... ? | Wie wäre es, wenn ... ? |  |
 | Yo que tú, ... | Wenn ich du wäre, ... |  |
 | Por más que lo diga, no lo hace. | Auch wenn er es noch so oft sagt, er tut es nicht. |  |
 | ind artículo {m} | Ware {f} |  |
 | comerc. mercancía {f} | Ware {f} |  |
 | ind producto {m} | Ware {f} |  |
 | comerc. género {m} [mercancías] | Ware {f} |  |
 | comerc. mercadería {f} [am.] | Ware {f} |  |
 | pues {adv} | doch |  |
 | loc. como si tal cosa | als ob nichts geschehen wäre |  |
 | ¡Sí! | Doch! [als Antwort] |  |
 | ofensivo ¡Vete a la mierda! | Verpiss dich doch! |  |
 | aquí {adv} | hier |  |
 | esto {pron} | das hier |  |
 | esto {pron} | dies (hier) |  |
 | ¡Aquí tienes! | Hier bitte! |  |
 | aquí mismo {adv} | gleich hier |  |
 | ¡No nací ayer! [col.] | Ich bin doch nicht von gestern! [ugs.] |  |
 | cuando {conj} | wenn |  |
 | quím. erbio {m} <Er> | Erbium {n} <Er> |  |
 | Unverified no es cosa de brujas [col.] | das ist doch keine Hexerei [Redewendung] |  |
 | acá {adv} [esp. Lat.Am.] | hier |  |
 | Unverified ¿Se puede ...? | Kann man hier ... ? |  |
 | estar aquí {verb} | sich hier befinden |  |
 | aunque {conj} | auch wenn |  |
 | aunque {conj} | selbst wenn |  |
 | si {conj} | wenn [falls] |  |
 | por aquí {adv} | hier in der Gegend |  |
 | Unverified dar vida a | (hier) verkörpern, darstellen |  |
 | Unverified ¿Dónde se puede ... ? | Wo kann man hier ... ? |  |
 | por aquí (cerca) {adv} | hier in der Nähe |  |
 | como {conj} [+subj.] [condicional] | wenn [falls] |  |
 | como si {conj} [+subj] | als wenn |  |
 | Soy un extraño aquí. | Ich bin fremd hier. |  |
 | aun cuando {conj} [+subj.] | auch wenn [+Konj.] |  |
 | aun cuando {conj} [+subj.] | selbst wenn [+Konj.] |  |
 | aun cuando {conj} [+subj.] | sogar wenn [+Konj.] |  |
 | con permiso | wenn es erlaubt ist |  |
 | a no ser que {conj} | außer wenn |  |
 | No soy de aquí. | Ich bin nicht von hier. |  |
 | Unverified Está usted aquí de vacaciones | Machen Sie hier Urlaub? |  |
 | estar al quite {verb} | sich einsetzen wenn nötig |  |
 | Unverified ¿Quedan habitaciones libres? | Haben Sie hier noch ein Zimmer frei? |  |
 | Te veo desde aquí. | Ich sehe dich von hier aus. |  |
 | Aquí reposan los restos mortales de ... | Hier ruht in Frieden ... |  |
 | Lo siento, está ocupado. | Es tut mir leid, hier ist besetzt. |  |
 | proverb. Siempre es mejor el retorno del cliente que el retorno de la mercancía. | Es ist immer besser, der Kunde kommt wieder und nicht die Ware. |  |
 | No me hallo a gusto aquí. | Ich fühle mich hier nicht wohl. |  |
 | ¿Le molesta si fumo? | Stört es Sie, wenn ich rauche? |  |
 | Ahora que lo pienso, ... | Wenn ich jetzt so darüber nachdenke, ... |  |
 | cine F Qué hacer en caso de incendio | Was tun, wenn's brennt? [Gregor Schnitzler] |  |
 | cita lit. Y fueron felices y comieron perdices. | Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute. |  |
 | gastr. ¿Puedes avisarme cuando la pizza esté lista? | Kannst du mir Bescheid sagen, wenn die Pizza fertig ist? |  |
 | él {pron} [m] | er [m] |  |
 | él es | er ist |  |
 | él mismo | er selbst |  |
 | Él habla francés. | Er spricht französisch. |  |
 | quisiera | ich / er / sie / es hätte gerne |  |
 | Es muy católico. | Er ist streng katholisch. |  |
 | Unverified resultó ser ... | es stellt sich heraus, dass er / sie ... |  |
 | Tiene siete años. | Er / sie ist sieben Jahre alt. |  |
 | Debe haberlo hecho (él). | Er muss es getan haben. |  |
 | Él es de la familia. | Er gehört zur Familie. |  |
 | loc. Él tiene mal de ojo. | Er hat den bösen Blick. |  |
 | Parece que no tiene ganas. | Er scheint keine Lust zu haben. |  |
 | Dio rienda suelta a sus emociones. | Er ließ seinen Gefühlen freien Lauf. |  |
 | Hace tiempo que él habita en Alemania. | Er lebt seit langem in Deutschland. |  |
 | ¡Que en paz descanse! <q. e. p. d.> | Er / Sie möge in Frieden ruhen! |  |
 | Se ha chupado dos años en la cárcel. | Er / sie hat zwei Jahre im Gefängnis gesessen. |  |
 | No bulle pie ni mano. [fig.] | Er / sie rührt keinen Finger. [fig.] |  |
 | No sólo es feo, sino que adémas es antipático. | Er ist nicht nur hässlich, sondern auch noch unsympathisch. |  |