|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Diccionario Alemán-Español

Deutsch-Spanisch-Übersetzung für: Und damit basta
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Und damit basta in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Spanisch Deutsch: Und damit basta

Übersetzung 101 - 141 von 141  <<

SpanischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
cine F El viento y el león [John Milius]Der Wind und der Löwe
lit. F La ciudad y los perros [Mario Vargas Llosa]Die Stadt und die Hunde
lit. F Hansel y GretelHänsel und Gretel [Gebrüder Grimm]
lit. F El gato y el ratónKatz und Maus [Günter Grass]
lit. F Guerra y pazKrieg und Frieden [Leo Tolstoi]
lit. F El tránsito de Morgan [Anne Tyler]Mister Morgan und die Puppenspielerin
lit. F La tía Julia y el escribidor [Mario Vargas Llosa]Tante Julia und der Kunstschreiber
mús. F Zar y carpinteroZar und Zimmermann [Albert Lortzing]
largo y tendido {adj} [fig.]lang und breit [fig.] [weitschweifig, ausführlich]
pol. Estado y ComunidadesBund und Länder [als Plural behandelt]
TIC tecnologías {f.pl} de la información y la comunicación <TIC>Informations- und Kommunikationstechnologie {f} <IKT, IuK-Technologie>
loc. estar hecho una pena {verb}fix und fertig sein [schlechter Zustand]
Unverified ver a-algn/algo hasta en la sopa {verb} [col.]jdn./etw. ständig und überall antreffen
proverb. Cada oveja con su pareja.Gleich und Gleich gesellt sich gern.
Unverified Ni puedo ni tampoco quiero.Ich kann und will auch nicht.
Unverified Me gustan las personas espontaneas y comunicativos.Ich mag spontane und kommunikative Menschen.
relig. promiscuar {verb}an Fastentagen Fisch und Fleisch essen
loc. ser uña y carne {verb}ein Herz und eine Seele sein
admin. econ. Oficina {f} Federal de Economía y Control de las Exportaciones [Alemania]Bundesamt {n} für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle <BAFA>
lit. F El matrimonio amateur [Anne Tyler]Im Krieg und in der Liebe
cine F La señora Parker y el círculo vicioso [Alan Rudolph]Mrs. Parker und ihr lasterhafter Kreis
mús. F Pedro y el lobo [Serguéi Prokófiev]Peter und der Wolf [Sergei Prokofjew]
ser uña y carne {verb} [fig.]wie Pech und Schwefel zusammenhalten [ugs.] [Redewendung]
relig. árbol {m} de la ciencia del bien y del malBaum {m} der Erkenntnis von Gut und Böse
relig. árbol {m} del conocimiento del bien y del malBaum {m} der Erkenntnis von Gut und Böse
pol. Ministerio {m} Federal de Transporte e Infraestructura DigitalBundesministerium {n} für Verkehr und digitale Infrastruktur <BMVI>
pol. Organización {f} para la Cooperación y Desarrollo Económico <OCDE>Organisation {f} für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung <OECD>
cómics F La rosa y la espadaAsterix und Maestria [Asterix, Ausgabe Nr. 29]
cine F La princesa y el guerreroDer Krieger und die Kaiserin [Tom Tykwer]
por un pedazo de pan {adj}für einen Apfel und ein Ei [fig.] [spottbillig]
cómics F El escudo arvernoAsterix und der Arvernerschild [Asterix, Ausgabe Nr. 11]
cómics F Astérix y el calderoAsterix und der Kupferkessel [Asterix, Ausgabe Nr. 13]
lit. F Astérix y los normandosAsterix und die Normannen [Asterix, Ausgabe Nr. 9]
lit. F Harry Potter y el cáliz de fuego [J. K. Rowling]Harry Potter und der Feuerkelch [J. K. Rowling]
lit. F El lobo y las siete cabritillasDer Wolf und die sieben (jungen) Geißlein [Gebrüder Grimm]
mús. Unverified La estudiantina recorrió el casco histórico de la ciudad cantando viejas canciones.Die Studentengesangsgruppe / Estudiantina zog durch die Altstadt und sang alte Lieder.
cita lit. Y fueron felices y comieron perdices.Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute.
proverb. Siempre es mejor el retorno del cliente que el retorno de la mercancía.Es ist immer besser, der Kunde kommt wieder und nicht die Ware.
proverb. Dime con quien andas y te diré quien eres.Sage mir, mit wem du umgehst, und ich sage dir, wer du bist.
comerc. pol. Grupo {m} de los 20 (países industrializados y emergentes) <G-20>Gruppe {f} der 20 wichtigsten Industrie- und Schwellenländer <G-20>
econ. investigación y desarrollo <I+D, I&D>Forschung und Entwicklung <F+E, FuE, F&E, FE>
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dees.dict.cc/?s=Und+damit+basta
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.062 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Spanisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Spanisch-Wörterbuch (Diccionario Alemán-Español) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung