| Spanisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Tengo siete años. | Ich bin sieben Jahre alt. | |
| Siento un cansancio tremendo. | Ich fühle mich schrecklich müde. | |
| Me siento muy honrado. | Ich fühle mich sehr geehrt. | |
| Unverified Se me fue la paloma. [colombia] | Ich habe den Faden verloren. | |
| VocViaje He reservado un apartamento. | Ich habe eine Wohnung reserviert. | |
| Tengo algo que decir. | Ich habe etwas zu sagen. | |
| Tengo en total 56 euros. | Ich habe insgesamt 56 Euro. | |
| He dormido tan ricamente. | Ich habe mich ordentlich ausgeschlafen. | |
| Me he pasado muchas noches enteras trabajando. | Ich habe viele Nächte durchgearbeitet. | |
| Se me da bien los acertijos. | Ich kann Rätsel gut lösen. | |
| Estoy leyendo un libro. | Ich lese gerade ein Buch. | |
| Necesito ver a un médico. | Ich muss einen Arzt sprechen. | |
| Me quedé mudo de asombro. | Ich war sprachlos und bestürzt. | |
| ¿Llamo a urgencias? | Soll ich den Rettungsdienst rufen? | |
| ¡De dónde voy a creer lo que me dice! | Warum sollte ich das glauben? | |
| ¿Por qué tengo que creerlo? | Warum sollte ich das glauben? | |
| ¿Qué le doy? | Was darf ich Ihnen geben? | |
| No tengo nada que ver con eso. | Damit habe ich nichts zu schaffen. | |
| Ya me lo figuraba. | Das habe ich mir schon gedacht. | |
| Ya me lo imaginaba. | Das habe ich mir schon gedacht. | |
| Te lo digo con el corazón en la mano. [loc.] | Das sage ich Dir ganz ehrlich. | |
| Perdona, pero no le comprendo. | Entschuldigung, aber ich verstehe Sie nicht. | |
| Disculpe, no entendí esto. | Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden. | |
| Perdón, ¿cómo se va a ... ? | Entschuldigung, wie komme ich bitte nach ... ? | |
| He tenido un día nefasto. | Heute hatte ich einen schwarzen Tag. | |
| quisiera | ich / er / sie / es hätte gerne | |
| soy responsable de las cuentas | ich bin für die Rechnungen verantwortlich | |
| Este trabajo me desborda. | Ich bin mit dieser Arbeit überfordert. | |
| Hoy no estoy bien. | Ich fühle mich heute nicht wohl. | |
| No me hallo a gusto aquí. | Ich fühle mich hier nicht wohl. | |
| Espero que comprendas mi posición. | Ich hoffe, du verstehst meine Haltung. | |
| Unverified Ni puedo ni tampoco quiero. | Ich kann und will auch nicht. | |
| No lo entiendo. | Ich komme damit einfach nicht klar. | |
| Unverified Me gustan las personas espontaneas y comunicativos. | Ich mag spontane und kommunikative Menschen. | |
| Quiero ver a un abogado. | Ich möchte mit einem Anwalt sprechen. | |
| Se / te / os lo aseguro. | Ich schwöre es Ihnen / dir / euch. | |
| Te veo desde aquí. | Ich sehe dich von hier aus. | |
| una cosa le digo... | ich will Ihnen mal was sagen... | |
| No quisiera ser indiscreto. | Ich will ja nicht indiskret sein. | |
| ¿Puedo probar un poco de eso? | Kann ich bitte etwas davon probieren? | |
| ¿Desea dejarle algún mensaje? | Soll ich ihm / ihr etwas ausrichten? | |
| ¿Le molesta si fumo? | Stört es Sie, wenn ich rauche? | |
| Ahora que lo pienso, ... | Wenn ich jetzt so darüber nachdenke, ... | |
| ¿En qué le puedo ayudar? | Wie kann ich Ihnen behilflich sein? | |
| me apetece hacer algo {verb} | ich habe Lust, etw. zu tun | |
| cine F La piel que habito [Pedro Almodóvar] | Die Haut, in der ich wohne | |
| ¡No nací ayer! [col.] | Ich bin doch nicht von gestern! [ugs.] | |
| Tengo 56 euros en total | Ich habe alles in allem 56 Euro. | |
| No tengo todo el día. | Ich habe nicht den ganzen Tag Zeit. | |
| Estoy a tope de trabajo. | Ich stecke bis zum Hals in Arbeit. | |