| Spanisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| es tanta la codicia que | so geizig sein, dass... | |
| Son las ocho menos cuarto. | Es ist dreiviertel acht. | |
| hacerse (un) hueco {verb} [col.] [locución] | es zu etwas bringen [Redewendung] | |
| ¿Le molesta si fumo? | Stört es Sie, wenn ich rauche? | |
| ¿Cuál es su horario de oficina? | Welche sind Ihre Geschäftszeiten? | |
| ¿Cuál es tu número de teléfono? | Wie lautet deine Telefonnummer? | |
| El colchón es muy incómodo. | Die Matratze ist sehr unbequem. | |
| proverb. El mundo es un pañuelo. | Die Welt ist ein Dorf. | |
| La cena es de ... a ... | Das Abendessen ist von ... bis ... | |
| no es nada del otro mundo | das ist nichts Besonderes | |
| No se me ocurre nada. | Es fällt mir nichts ein. | |
| reloj Son las dos y cuarto. | Es ist Viertel nach zwei. | |
| Son las ocho menos cuarto. | Es ist viertel vor acht. | |
| Son las tres en punto. | Es ist Punkt drei (Uhr). | |
| reloj Son las tres menos veinte. | Es ist zwanzig vor drei. | |
| repantigarse {verb} | es sichDat. bequem machen [z. B. in einem Sessel] | |
| algn logró hacer algo | es ist jdm. gelungen, etw. zu tun | |
| loc. Es lo de siempre. [col.] | Das ist ein alter Hut. [ugs.] | |
| Lo siento, está ocupado. | Es tut mir leid, hier ist besetzt. | |
| Me importa un rábano. [col.] [locución] | Es ist mir wurst. [ugs.] | |
| VocViaje ¿Cuál es la tarifa para ... ? | Wie hoch ist die Gebühr für ... ? | |
| algo no es imposible de hacer | etw. ist kein Hexenwerk [Redewendung] | |
| Deben de ser las cuatro. | Es muss wohl vier Uhr sein. | |
| Unverified esto sí que es bueno | das hat ja gerade noch gefehlt | |
| No hay que lamentar víctimas. | Es sind keine Menschenleben zu beklagen. | |
| Se / te / os lo aseguro. | Ich schwöre es Ihnen / dir / euch. | |
| loc. no decir esta boca es mía {verb} | den Mund nicht aufmachen [schweigen] | |
| algn ha conseguido hacer algo | es ist jdm. gelungen, etw. zu tun | |
| ¡Qué placer verte de nuevo! | Es ist mir ein Vergnügen dich wiederzusehen. | |
| Ella siempre es el eje de atención. | Sie steht immer im Mittelpunkt. | |
| Es un cacho de pan. [fig.] [locución] | Er tut niemandem etwas zuleide. | |
| Eso no es para todo el mundo. | Das ist nicht jedermanns Sache. | |
| La cruz es una figura emblemática. | Das Kreuz ist ein sinnbildlicher Gegenstand. | |
| loc. La esperanza es lo último que se pierde. | Die Hoffnung stirbt zuletzt. | |
| proverb. Unverified La mejor defensa es un buen ataque. | Angriff ist die beste Verteidigung. | |
| Me cuesta mucho hablar alemán. | Mir fällt es schwer, Deutsch zu sprechen. | |
| Unverified no es cosa de brujas [col.] | das ist doch keine Hexerei [Redewendung] | |
| lo prometido es deuda [locución] | was man verspricht, muss man auch halten [Redewendung] | |
| ¿A qué hora es la reunión? | Um wie viel Uhr ist die Sitzung? | |
| ¿A qué hora es la reunión? | Um wieviel Uhr ist die Sitzung? [alt] | |
| VocViaje ¿Hay un supermercado por aquí cerca? | Gibt es in der Nähe einen Supermarkt? | |
| Ha sido un placer conocerte. | Es hat mich gefreut, dich kennen zu lernen. | |
| Lo siento, no tengo teléfono. | Es tut mir leid, ich habe kein Telefon. | |
| VocViaje Lo siento, se ha equivocado. | Es tut mir leid, Sie haben sich verwählt. | |
| Unverified (el lago es como una) taza de leche [col.] [Chile] | (der See ist) spiegelglatt | |
| Esto es del año catapún / catapum. [col.] [locución] | Das ist aus der Steinzeit. [Redewendung] | |
| La palabra es plata y el silencio oro. | Reden ist Silber, Schweigen ist Gold. | |
| Lo tengo en la punta de la lengua. | Es liegt mir auf der Zunge. | |
| Unverified desdeñarse de hacer algo {verb} [col.] | es für unter seiner Würde halten, etw. zu tun [Redewendung] | |
| ¿Hay gente que quiere vivir en México? | Gibt es Leute, die in Mexiko leben wollen? | |