|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Diccionario Alemán-Español

Deutsch-Spanisch-Übersetzung für: Mitbeteiligung der Arbeitnehmer
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Mitbeteiligung der Arbeitnehmer in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Spanisch Deutsch: Mitbeteiligung der Arbeitnehmer

Übersetzung 151 - 200 von 249  <<  >>

SpanischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
lit. F El corazón de las tinieblas [Joseph Conrad]Herz der Finsternis
lit. F El templo del alba [Yukio Mishima]Der Tempel der Morgendämmerung
lit. F Elogio de la madrastra [Mario Vargas Llosa]Lob der Stiefmutter
cine F Falso culpable [título en España] [Alfred Hitchcock]Der falsche Mann
lit. F Hormigueros de la sabana [Chinua Achebe]Termitenhügel in der Savanne
cómics lit. F La gran zanjaDer große Graben [Asterix, Ausgabe Nr. 25]
lit. teatro F Tartufo o el impostor [Molière]Der Tartuffe oder Der Betrüger
cine F Un hombre sin pasado [Aki Kaurismäki]Der Mann ohne Vergangenheit
dar de mano [loc.] {verb} [dejar de trabajar]mit der Arbeit aufhören
fin. deducir algo (de los impuestos) {verb}etw.Akk. (von der Steuer) absetzen
¿Le toca el turno a usted?Sind Sie an der Reihe?
El texto estaba plagado de faltas.Der Text wimmelte von Fehlern.
en el culo del mundo {adv} [col.]am Arsch der Welt [ugs.]
en la flor de la vidain der Blüte des Lebens
por nada en el mundo [col.]um nichts in der Welt
Se desconoce el lugar exacto.Der genaue Ort ist nicht bekannt.
dejarse llevar (por la corriente) {verb}sich (von der Strömung) treiben lassen
reconocer a algn por la voz {verb}jdn. an der Stimme erkennen
vivir a costa de alguien {verb}jdm. auf der Tasche liegen [ugs.]
pol. Ejército {m} Zapatista de Liberación Nacional <EZLN>Zapatistische Armee {f} der Nationalen Befreiung
el sueño {m} de una vida mejorder Traum {m} eines besseren Lebens
pol. Organización {f} de las Naciones Unidas <ONU>Organisation {f} der Vereinten Nationen <UNO>
cómics F El escudo arvernoAsterix und der Arvernerschild [Asterix, Ausgabe Nr. 11]
lit. F El matrimonio amateur [Anne Tyler]Im Krieg und in der Liebe
lit. F El sueño del celta [Mario Vargas Llosa]Der Traum des Kelten
lit. F Si llega a amanecer [Anne Tyler]Wenn je der Morgen kommt
en calidad de {prep}in der Eigenschaft als [+Nom.] [in der Funktion als]
proverb. A buen hambre no hay pan duro.Hunger ist der beste Koch.
proverb. A quien madruga, Dios le ayuda.Der frühe Vogel fängt den Wurm.
proverb. De tal palo, tal astilla.Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
loc. desde la cuna hasta la sepulturavon der Wiege bis zur Bahre
loc. en mitad de ninguna parteirgendwo in der Pampa [ugs.] [meist hum.]
Estamos a miércoles, doce de diciembre.Heute ist Mittwoch, der 12. Dezember.
jur. Hasta que la muerte nos separe.Bis dass der Tod uns scheidet.
loc. ser un / una carroza de cuidado {verb}wohl noch in der Steinzeit leben
tener a algn en el bolsillo {verb}jdn. in der Tasche haben [ugs.]
lit. F El guardián entre el centenoDer Fänger im Roggen [J. D. Salinger]
lit. F El hombre del traje marrón [Agatha Christie]Der Mann im braunen Anzug
cómics F El papiro del CésarDer Papyrus des Cäsar [Asterix, Ausgabe Nr. 36]
cine F El viento y el león [John Milius]Der Wind und der Löwe
cine F La piel que habito [Pedro Almodóvar]Die Haut, in der ich wohne
cine F La princesa y el guerreroDer Krieger und die Kaiserin [Tom Tykwer]
lit. F Pantaleón y las visitadoras [Mario Vargas Llosa]Der Hauptmann und sein Frauenbataillon
mús. F Pedro y el lobo [Serguéi Prokófiev]Peter und der Wolf [Sergei Prokofjew]
lit. F Un artista del mundo flotante [Kazuo Ishiguro]Der Maler der fließenden Welt
lit. F Una sala llena de corazones rotos [Anne Tyler]Der Sinn des Ganzen
echar un cable a algn {verb} [fig.] [col.]jdm. aus der Klemme helfen [ugs.]
VocViaje ¿Hay un supermercado por aquí cerca?Gibt es in der Nähe einen Supermarkt?
proverb. En casa de herrero, cuchillo de palo.Der Schuster trägt die schlechtesten Schuhe.
Vaya chasco el nuevo portero.Der neue Torwart ist ein ziemlicher Reinfall. [ugs.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dees.dict.cc/?s=Mitbeteiligung+der+Arbeitnehmer
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.068 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Spanisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Spanisch-Wörterbuch (Diccionario Alemán-Español) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung