| Übersetzung 1 - 64 von 64 |
| Spanisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| ¡Pasad! | Kommt herein! | |
| mi amor | meine Liebe [Anrede] | |
| ¡Venid aquí! | Kommt her! | |
| Depende. | Es kommt darauf an. | |
| ¿Venís conmigo? | Kommt ihr mit? | |
| ¡Ni hablar! | Kommt nicht in Frage! | |
| ¿Cómo llegar? | Wie kommt man hin? | |
| Eso depende. | Das kommt darauf an. | |
| mi mundo tu mundo | meine Welt deine Welt | |
| loc. ¡Ni hablar! | Das kommt nicht in Frage! | |
| ¿Por qué ...? | Wie kommt es, dass ... ? [ugs.] | |
| Eres mi compañera de trabajo. | Du bist meine Kollegin. | |
| ¿Para ir a...? | Wie kommt man zu / nach ...? | |
| Qué será, será. | Es kommt, wie es kommt. | |
| loc. Primer venido, primer servido. | Wer zuerst kommt, mahlt zuerst. | |
| Espero que comprendas mi posición. | Ich hoffe, du verstehst meine Haltung. | |
| ¿A qué hora llegaís? | Um wie viel Uhr kommt ihr an? | |
| Unverified Siquiera venga, siquiera no venga. | Ob er nun kommt oder nicht. | |
| lit. F Si llega a amanecer [Anne Tyler] | Wenn je der Morgen kommt | |
| Tengo los nervios a flor de piel. [locución] | Meine Nerven sind zum Zerreißen gespannt. [Redewendung] | |
| ¿Cómo es que ...? | Wie kommt es, dass ... ? [ugs.] | |
| ¿Cómo es que ... ? | Wie kommt es, dass ... ? | |
| tiempo {m} | Zeit {f} | |
| tardar {verb} | Zeit brauchen | |
| indefinidamente {adv} | auf unbestimmte Zeit | |
| oportunamente {adv} | zu gelegener Zeit | |
| oportunamente {adv} | zur rechten Zeit | |
| simultáneamente {adv} | zur gleichen Zeit | |
| pasar tiempo {verb} | Zeit verbringen | |
| loc. tener tiempo {verb} | Zeit haben | |
| durante mucho tiempo {adv} | lange Zeit | |
| desperdiciar el tiempo {verb} | Zeit verschwenden | |
| malgastar el tiempo {verb} | Zeit verschwenden | |
| entretenerse {verb} | sichDat. die Zeit vertreiben | |
| al mismo tiempo {adv} | zur gleichen Zeit | |
| proverb. Tiempo es oro. | Zeit ist Geld. | |
| todo el rato {adv} | die ganze Zeit | |
| exigir mucho tiempo {verb} | viel Zeit beanspruchen | |
| no tener tiempo {verb} | keine Zeit haben | |
| distraerse {verb} [entretenerse] | sichDat. die Zeit vertreiben | |
| recuperar algo (tiempo) {verb} | etw.Akk. aufholen (Zeit) | |
| llegar a tiempo {verb} | zur rechten Zeit ankommen | |
| a la hora prevista {adv} | zur vorhergesehenen Zeit | |
| en el momento acordado {adv} | zur vereinbarten Zeit | |
| en el momento adecuado {adv} | zur rechten Zeit | |
| en el momento apropiado {adv} | zur rechten Zeit | |
| en el momento oportuno {adv} | zur rechten Zeit | |
| Tómese su tiempo. | Lassen Sie sich ruhig Zeit. | |
| matar el tiempo {verb} [col.] | die Zeit totschlagen [ugs.] | |
| perder el tiempo {verb} | die Zeit vertrödeln [ugs.] [pej.] | |
| de vez en cuando {adv} | von Zeit zu Zeit | |
| en los tiempos de Napoleón | zur Zeit Napoleons | |
| con el paso del tiempo {adv} | im Laufe der Zeit | |
| lit. F El baile del reloj [Anne Tyler] | Launen der Zeit | |
| cine F Un verano con Mónica [Ingmar Bergman] | Die Zeit mit Monika | |
| proverb. Siempre es mejor el retorno del cliente que el retorno de la mercancía. | Es ist immer besser, der Kunde kommt wieder und nicht die Ware. | |
| cine F En busca del valle encantado | In einem Land vor unserer Zeit | |
| No tengo todo el día. | Ich habe nicht den ganzen Tag Zeit. | |
| lit. F En busca del tiempo perdido | Auf der Suche nach der verlorenen Zeit [Marcel Proust] | |
| fís. tiempo {m} de Planck | Planck-Zeit {f} | |
| hist. período {m} Asuka | Asuka-Zeit {f} | |
| hist. periodo {m} Yamato | Yamato-Zeit {f} | |
| hist. Unverified período {m}Kofun | Kofun-Zeit {f} | |
| hist. Período {m} Azuchi-Momoyama | Azuchi-Momoyama-Zeit {f} | |
Dieses Deutsch-Spanisch-Wörterbuch (Diccionario Alemán-Español) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten