|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Diccionario Alemán-Español

Deutsch-Spanisch-Übersetzung für: Lo tengo en la punta de la lengua
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Lo tengo en la punta de la lengua in anderen Sprachen:

Deutsch - Spanisch
English - Spanish
English - all languages

Wörterbuch Spanisch Deutsch: Lo tengo en la punta de la lengua

Übersetzung 1 - 50 von 8012  >>

SpanischDeutsch
Lo tengo en la punta de la lengua.Es liegt mir auf der Zunge.
Teilweise Übereinstimmung
anat. punta {f} de la lenguaZungenspitze {f}
loc. no tener pelos en la lengua {verb}kein Blatt vor den Mund nehmen
loc. no tener pelos en la lengua {verb} [col.]reden, wie einem der Schnabel gewachsen ist
en la flor de la vidain der Blüte des Lebens
lit. F Unverified Raven BloodDespierto en la oscuridad de la nocheRabenblutIn dunkelster Nacht erwacht [Marcel Weyers]
Lo siento, no tengo teléfono.Es tut mir leid, ich habe kein Telefon.
La mercancía será entregada en la semana 24 (de este año).Die Lieferung erfolgt in der 24. Kalenderwoche.
a lo largo de {prep} [de la longitud]entlang [+Gen.]
a lo largo de {prep} [de la longitud]längs [+Gen.]
Unverified me cago en la madre que lo parió! [vulg.]Verdammt nochmal! [vulg.]
Te lo digo con el corazón en la mano. [loc.]Das sage ich Dir ganz ehrlich.
a lo largo de la calle {adv}die Straße entlang
Tuerza a la izquierda en la esquina, por favor.Biegen Sie links um die Ecke, bitte.
Tengo 56 euros en totalIch habe alles in allem 56 Euro.
Tengo en total 56 euros.Ich habe insgesamt 56 Euro.
morderse la lengua {verb}sichDat. auf die Zunge beißen
chasquear con la lengua {verb}mit der Zunge schnalzen
no morderse la lengua {verb} [fig.]kein Blatt vor den Mund nehmen [fig.]
loc. sacar la lengua a algn {verb}jdm. die Zunge herausstrecken
trá. tráfico {m} en hora puntaBerufsverkehr {m}
a lo largo {adv} [de la longitud]der Länge nach
a lo largo {adv} [de la longitud]längs
cambiar la fecha de la reserva {verb}etw.Akk. umbuchen
de la noche a la mañana {adv} [fig.]plötzlich
de la noche a la mañana {adv} [fig.]unerwartet [plötzlich]
Unverified la otra cara de la moneda [fig.]die Kehrseite der Medaille [fig.]
La vuelta a la Galia de AstérixTour de France [Asterix, Ausgabe Nr. 6]
La gente emigra de campo a la ciudad.Die Menschen ziehen vom Land in die Stadt.
TIC tecnologías {f.pl} de la información y la comunicación <TIC>Informations- und Kommunikationstechnologie {f} <IKT, IuK-Technologie>
cita La ventaja de ser inteligente es que así resulta más fácil pasar por tonto. Lo contrario es mucho más difícil.Der Vorteil der Klugheit liegt darin, dass man sich dumm stellen kann. Das Gegenteil ist schon schwieriger. [Kurt Tucholsky zugeschrieben]
Tengo ganas de vomitar.Ich muss mich übergeben.
Tengo ganas de vomitar.Mir ist schlecht.
lengua {f} de fuegoFeuerzunge {f} [geh.]
geogr. lengua {f} de tierraLandzunge {f}
hist. pol. Ministerio {m} para la Seguridad del Estado (de la RDA) <Stasi>Ministerium {n} für Staatssicherheit (der DDR) <MfS> <Stasi [ugs.]>
cine F La fuente de la doncella [título en Hispanoamérica] [Ingmar Bergman]Die Jungfrauenquelle
en lo alto {adv}hoch (oben) [in großer Höhe]
en lo posible {adv}möglichst
lengua {f} de víbora [col.] [fig.]giftige Zunge {f} [fig.]
desde las 8 de la mañana hasta las 4 de la tarde {adv}von 8 Uhr morgens bis 4 Uhr nachmittags
mús. Unverified La estudiantina recorrió el casco histórico de la ciudad cantando viejas canciones.Die Studentengesangsgruppe / Estudiantina zog durch die Altstadt und sang alte Lieder.
en lo concerniente a {prep}bezüglich [+Gen.] <bez.> <bzgl.>
estar en lo cierto {verb}Recht haben
quím. tec. punta {f} de pipetaPipettenspitze {f}
herram. serrucho {m} de puntaHandstichsäge {f}
herram. sierra {f} de puntaHandstichsäge {f}
Tengo los nervios a flor de piel. [locución]Meine Nerven sind zum Zerreißen gespannt. [Redewendung]
en lo hondo del valle {adv}unten im Tal
loc. en medio de la nada {adv}mitten in der Pampa [hum.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dees.dict.cc/?s=Lo+tengo+en+la+punta+de+la+lengua
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.243 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Spanisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Spanisch-Wörterbuch (Diccionario Alemán-Español) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung