Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Diccionario Alemán-Español

Deutsch-Spanisch-Übersetzung für: Kopf+sinken+lassen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Kopf+sinken+lassen in anderen Sprachen:

Deutsch - Italienisch
Deutsch - Russisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Spanisch Deutsch: Kopf sinken lassen

Übersetzung 1 - 72 von 72

SpanischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
descender {verb}sinken
hundirse {verb}sinken
bajar {verb} [precios etc.]sinken [Preise usw.]
anat. tec. cabeza {f}Kopf {m}
anat. testa {f} [cabeza]Kopf {m}
¡Ánimo!Kopf hoch!
cara o cruzKopf oder Zahl
cara o selloKopf oder Zahl
menear la cabeza {verb}den Kopf schütteln
renta {f} per cápitaPro-Kopf-Einkommen {n}
Unverified el alto ingreso per cápitahohes Pro-Kopf-Einkommen
cabecear {verb} [afirmación](mit dem Kopf) nicken
loc. tener la cabeza en otro lado {verb}den Kopf woanders haben
ser una persona de recursos {verb}ein findiger Kopf sein
coscorrón {m} [golpe]Schlag {m} (auf den Kopf)
cabezada {f} [golpe en la cabeza]Schlag {m} auf den Kopf
calabazada {f} [golpe recibido en la cabeza]Schlag {m} auf den Kopf
calabazada {f} [golpe dado con la cabeza]Schlag {m} mit dem Kopf
loc. poner algo patas arriba {verb}etw. auf den Kopf stellen
loc. devanarse los sesos {verb}sichDat. den Kopf zerbrechen
loc. comerse el coco {verb} [col.]sichDat. den Kopf zerbrechen [angestrengt nachdenken]
Me duele la cabeza.Mein Kopf tut mir weh. [Kopfschmerzen]
loc. tener una empanada mental {verb} [col.]ganz wirr im Kopf sein [ugs.]
cabecear {verb} [negación]den Kopf schütteln [verneinend bzw. aus Unglauben, Verwunderung etc.]
loc. no tener un pelo de tonto {verb} [col.] [ser listo]nicht auf den Kopf gefallen sein [ugs.] [klug sein]
loc. llorar a moco tendido {verb} [col.]sichDat. die Augen aus dem Kopf weinen [ugs.]
dejar algo {verb}etw. lassen
dejar enfriar algo {verb}etw. abkühlen lassen
hacer surgir algo {verb}etw. entstehen lassen
agr. helar algo {verb}etw. erfrieren (lassen)
dejar algo helarse {verb}etw. erfrieren lassen
dejar caer algo {verb}etw. fallen lassen
soltar algo {verb} [dejar caer]etw. fallen lassen
gastr. cocer algo a fuego lento {verb}etw. köcheln lassen
fís. quím. evaporizar algo {verb}etw. verdampfen lassen
fís. quím. vaporizar algo {verb}etw. verdampfen lassen
fís. quím. evaporar algo {verb}etw. verdunsten lassen
fís. quím. vaporar algo {verb} [rar.]etw. verdunsten lassen
soltar {verb} [liberar]gehen lassen
edu. aplazar a algn {verb} [rpl., ven.]jdn. durchfallen lassen
edu. suspender a algn {verb}jdn. durchfallen lassen
dejar un margen {verb}Spielraum lassen
orinar {verb}Wasser lassen
examinarse {verb}sich prüfen lassen
divorciarse {verb}sich scheiden lassen
separarse {verb} [divorciarse]sich scheiden lassen
ir a la deriva {verb} [fig.]sich treiben lassen
permitir algo {verb}etw. lassen [erlauben, zulassen]
deslizar algo {verb} [pasar]etw.Akk. gleiten lassen
gastr. levar algo {verb} [masa]etw. aufgehen lassen [Teig]
echarse un pedo {verb} [col.]einen fahren lassen [ugs.]
soltar un pedo {verb} [col.]einen fahren lassen [ugs.]
tirarse un pedo {verb} [col.]einen fahren lassen [ugs.]
soltar un pedo {verb} [col.]einen Furz lassen [derb]
desatender algo {verb}etw. außer Acht lassen
hacer justicia a algn {verb}jdm. Gerechtigkeit widerfahren lassen
dejar a algn en paz {verb}jdn. in Ruhe lassen
dar de lado a algn {verb}jdn. links liegen lassen
desvelar a algn {verb} [no dejar dormir]jdn. nicht schlafen lassen
venderse {verb} [fig.]sichAkk. bestechen lassen
casarse {verb}sich trauen lassen [heiraten]
relig. casarse por la iglesia {verb}sich kirchlich trauen lassen
dejar algo {verb} [comida]etw. übrig lassen [Essen etc.]
encumbrar a-algn/algo {verb} [engrandecer]jdn./etw. aufsteigen lassen [avancieren]
dejar atrás a-algn/algo {verb}jdn./etw. hinter sich lassen
hacer caso omiso de algn/algo {verb}jdn./etw. links liegen lassen [fig.]
hacer acto de presencia {verb}sichAkk. blicken lassen [ugs.]
ocurrirse algo {verb}sich etw.Dat. einfallen lassen
Dese por enterado de que ...Lassen Sie sich gesagt sein, dass ...
Tómese su tiempo.Lassen Sie sich ruhig Zeit.
pelarse {verb}sichDat. die Haare schneiden lassen
pedir hora {verb}sichDat. einen Termin geben lassen
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dees.dict.cc/?s=Kopf%2Bsinken%2Blassen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.060 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Spanisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Spanisch-Wörterbuch (Diccionario Alemán-Español) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung