|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Diccionario Alemán-Español

Deutsch-Spanisch-Übersetzung für: Ich will dem Schicksal in den Rachen greifen ganz niederbeugen soll es mich gewiss nicht
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ich will dem Schicksal in den Rachen greifen ganz niederbeugen soll es mich gewiss nicht in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Spanisch Deutsch: Ich will dem Schicksal in den Rachen greifen ganz niederbeugen soll es mich gewiss nicht

Übersetzung 51 - 100 von 1060  <<  >>

SpanischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Estoy harto. [col.]Ich bin es leid.
Unverified No lo se. [locución]Ich weiß nicht.
no me quedan ...... habe ich nicht mehr
No, no hay.Nein, das gibt es nicht.
no poder concebirlo {verb}es nicht fassen können [ugs.]
Esto no es todo.Das ist nicht alles.
¡Déjame en paz!Lass mich in Frieden!
No me puedo quejar.Ich kann nicht klagen.
¡No lo tomes así!Nimm es nicht so schwer!
No podría estar mejor.Es könnte nicht besser gehen.
No lo entiendo.Ich komme damit einfach nicht klar.
No soy de aquí.Ich bin nicht von hier.
No me doy por vencido.Ich gebe nicht auf.
¿Le molesta si fumo?Stört es Sie, wenn ich rauche?
Disculpe, no entendí esto.Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
Se / te / os lo aseguro.Ich schwöre es Ihnen / dir / euch.
¡No nací ayer! [col.]Ich bin doch nicht von gestern! [ugs.]
Perdona, pero no le comprendo.Entschuldigung, aber ich verstehe Sie nicht.
Eso no es para todo el mundo.Das ist nicht jedermanns Sache.
proverb. Ojos que no ven, corazón que no siente.Aus den Augen, aus dem Sinn.
Lo siento, no tengo teléfono.Es tut mir leid, ich habe kein Telefon.
loc. ni puta idea [col.] [vulg.]nicht den blassesten Schimmer [ugs.]
Unverified Se me fue la paloma. [colombia]Ich habe den Faden verloren.
Eso no es santo de mi devoción. [locución]Das ist nicht gerade mein Fall. [Redewendung]
Eso no es de su propia cosecha. [col.]Das ist nicht auf seinem Mist gewachsen. [ugs.]
Unverified a medida que {adv}in dem Maße, wie
Mi nombre es Frank.Ich heiße Frank.
No sólo es feo, sino que adémas es antipático.Er ist nicht nur hässlich, sondern auch noch unsympathisch.
loc. no poder ver a algn ni en pintura {verb} [col.]jdn. auf den Tod nicht ausstehen können
Por más que lo diga, no lo hace.Auch wenn er es noch so oft sagt, er tut es nicht.
Vivo en ...Ich wohne in ...
loc. No se puede cambiar el rumbo de las cosas.Man kann den Gang der Dinge nicht ändern.
loc. No se puede cambiar el rumbo de las cosas.Man kann den Lauf der Dinge nicht ändern.
pegarse a alguien las sábanas {verb} [fig.]nicht aus den Federn kommen [fig.]
¡Ni hablar!Kommt nicht in Frage!
loc. no tener un pelo de tonto {verb} [col.] [ser listo]nicht auf den Kopf gefallen sein [ugs.] [klug sein]
cierto {adj}gewiss
seguro {adj}gewiss
loc. ¡Ni hablar!Das kommt nicht in Frage!
anat. fonét med. faríngeo {adj}Rachen-
anat. faringe {f}Rachen {m}
alin den / die / das
jubilarse {verb}in den Ruhestand treten
destino {m}Schicksal {n}
hado {m}Schicksal {n}
anat. garganta {f}Rachen {m} [Kehle]
retirarse {verb} [jubilarse]in den Ruhestand gehen
a primeras horas {adv}in den Morgenstunden
suerte {f} [destino]Schicksal {n}
¡Sí, por cierto!Aber gewiss!
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dees.dict.cc/?s=Ich+will+dem+Schicksal+in+den+Rachen+greifen+ganz+niederbeugen+soll+es+mich+gewiss+nicht
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.194 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Spanisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Spanisch-Wörterbuch (Diccionario Alemán-Español) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung