Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Diccionario Alemán-Español

Deutsch-Spanisch-Übersetzung für: Ich weiß immer noch nicht so genau wie gut du wirklich bist
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ich weiß immer noch nicht so genau wie gut du wirklich bist in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Spanisch Deutsch: Ich weiß immer noch nicht so genau wie gut du wirklich bist

Übersetzung 1 - 50 von 575  >>

SpanischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
prácticamente {adv}so gut wie
¿Cuántos años tienes?Wie alt bist du?
¿De qué estás tan cansado?Wovon bist du so müde?
Unverified ¡Qué elegante te has puesto!Wie elegant du heute bist!
(Yo) no sé.Ich weiß (es) nicht.
Unverified así así, regular {adv}Nicht so gut
Pues, no muy bien.Naja, nicht so gut.
proverb. Dime con quien andas y te diré quien eres.Sage mir, mit wem du umgehst, und ich sage dir, wer du bist.
Por más que lo diga, no lo hace.Auch wenn er es noch so oft sagt, er tut es nicht.
todavía {adv}immer noch
todavía {adv}noch immer
aún {adv} [todavía]immer noch
eresdu bist
¡Eres un cielo!Du bist ein Engel!
¿Eres de Tenerife?Bist du aus Teneriffa?
Te toca (a tí).Du bist dran.
como siempre {adv}wie immer
prof. ¿En qué trabajas?Was bist du von Beruf?
loc. ¡Eres un caso! [col.]Du bist mir vielleicht einer / eine! [ugs.]
aún no {adv}noch nicht
Unverified tal comoso wie
tan ... como {adv}so ... wie
todavía no {adv}noch nicht
tanto comoso viel wie
cuanto antes {adv}so bald wie möglich
cuanto antes {adv}so schnell wie möglich
lo antes posible {adv}so bald wie möglich
¿En qué andas?Was treibst du so?
¿Que pex? [mex.] [col.]Was machst du gerade so?
¿Cómo te llamas?Wie heißt du?
¿Cómo te encuentras?Wie fühlst du dich?
¡No lo tomes así!Nimm es nicht so schwer!
Se me da bien los acertijos.Ich kann Rätsel gut lösen.
¿Cómo llego allá?Wie komme ich dahin?
Ahora que lo pienso, ...Wenn ich jetzt so darüber nachdenke, ...
¡Yo tampoco!Ich auch nicht!
[tú] no puedesdu darfst nicht
No comprendo.Ich verstehe nicht.
No entiendo.Ich verstehe nicht.
María todavía no ha venido.Maria ist noch nicht gekommen.
cita lit. Y fueron felices y comieron perdices.Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute.
Yo que tú, ...Wenn ich du wäre, ...
No sólo es feo, sino que adémas es antipático.Er ist nicht nur hässlich, sondern auch noch unsympathisch.
Pienso que no.Ich glaube nicht.
No lo creo.Ich glaube es nicht.
no me quedan ...... habe ich nicht mehr
¿En qué le puedo ayudar?Wie kann ich Ihnen behilflich sein?
Perdón, ¿cómo se va a ... ?Entschuldigung, wie komme ich bitte nach ... ?
No me puedo quejar.Ich kann nicht klagen.
No lo entiendo.Ich komme damit einfach nicht klar.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dees.dict.cc/?s=Ich+wei%C3%9F+immer+noch+nicht+so+genau+wie+gut+du+wirklich+bist
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.172 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Spanisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Spanisch-Wörterbuch (Diccionario Alemán-Español) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung