| Spanisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| cine lit. TV Unverified final {m} de suspense | offener Ausgang {m} [der erst in der nächsten Episode aufgelöst wird] | |
| agudización {f} | Verschärfung {f} [der Lage] | |
| hist. náut. drakkar {m} | Langschiff {n} [der Wikinger] | |
| fin. deducible {adj} | absetzbar [von der Steuer] | |
| hacendoso {adj} | fleißig [bei der Hausarbeit] | |
| med. vesícula {f} | Bläschen {n} [auf der Haut] | |
| canelón {m} [carámbano] | Eiszapfen {m} [an der Traufe] | |
| décimo {m} [de lotería] | Zehntellos {n} [der Lotterie] | |
| bot. huésped {m} [parasitología] | Wirt {m} [in der Parasitologie] | |
| geogr. mont. ibón {m} [Aragón] | Gebirgssee {m} [der aragonesischen Pyrenäen] | |
| portero {m} automático | Sprechanlage {f} [an der Haustür] | |
| jur. autor {m} del delito | Täter {m} [der Straftat] | |
| noción {f} del tiempo | Zeitgefühl {n} [der Zeitdauer] | |
| flotar {verb} | treiben [im Wasser/in der Luft] | |
| promover {verb} | anstreben [z.B. Anstieg der Wirtschaftsdaten] | |
| ling. esdrújula {f} | [auf der drittletzten Silbe betontes Wort] | |
| orn. T | | |
| jaima {f} | Zelt {n} [der arabischen und berberischen Nomaden] | |
| ladino [am.] | [Mestize, der nur Spanisch spricht] | |
| ninot {m} | [Pappmascheefigur bei der Fiesta in Valencia] | |
| juego palo {m} [de una baraja] | Farbe {f} [der Spielkarten] | |
| admin. jur. Unverified PERPOL [ofic.] [esp.] | [Personendatenbank der spanischen Polizei] | |
| símbolo {m} [de la ciudad] | Wahrzeichen {n} [der Stadt] | |
| día {m} del nacimiento | Geburtstag {m} [Tag der Geburt] | |
| verdadero {adj} [que contiene verdad] | wahr [der Wahrheit entsprechend] | |
| meteo. cierzo {m} [esp.] | [Nordwind, der besonders im Ebrotal auftritt] | |
| Criollos {m.pl} | [erste Nachkommen der spanischen Eroberer in Lateinamerika] | |
| hist. Matamoros {m} [Santiago el Mayor] | Maurentöter {m} [Jakobus der Ältere] | |
| onomást. El Chapo {m} [mex.] | [Mexikanischer Drogenboss, deutsch "Der Kleine"] | |
| aero. mil. bombardero {m} en picado | Sturzkampfflugzeug {n} <Stuka> [Luftwaffe der Wehrmacht] | |
| día {m} de la boda | Hochzeitstag {m} [Tag der Heirat] | |
| textil sobaquera [refuerzo] | [Stoffeinlage zur Verstärkung im Bereich der Achselhöhle] | |
| tinaco {m} [am.] [tanque de agua] | Wassertank {m} [auf der Dachterrasse] | |
| treinta-años {m} [fig.] [Cuba] | Rindfleisch {n} [nach der entsprechenden Gefängnisstrafe] | |
| cómics F El combate de los jefes | Der Kampf der Häuptlinge | |
| lit. F El templo del alba [Yukio Mishima] | Der Tempel der Morgendämmerung | |
| lit. teatro F Tartufo o el impostor [Molière] | Der Tartuffe oder Der Betrüger | |
| geogr. cayo {m} | [kleine, flache Insel der Antillen u. des Golfs von Mexiko] | |
| ¡Despierta! | Aufwachen! [Aufforderung an eine Person, mit der man per Du ist] | |
| en calidad de {prep} | in der Eigenschaft als [+Nom.] [in der Funktion als] | |
| cine F El viento y el león [John Milius] | Der Wind und der Löwe | |
| lit. F Un artista del mundo flotante [Kazuo Ishiguro] | Der Maler der fließenden Welt | |
| hist. mil. Ejército Popular Nacional {m} [de la República Democrática Alemana] | Nationale Volksarmee {f} [der DDR] <NVA> | |
| pol. Podemos | [Linke spanische Partei, die im Verlauf der Eurokrise entstanden ist, wörtlich "Wir können"] | |
| corredor {m} de la muerte [en prisiones de EE. UU.] | Todestrakt {m} [in Gefängnissen der USA] | |
| lit. F En busca del tiempo perdido | Auf der Suche nach der verlorenen Zeit [Marcel Proust] | |
| lit. F La guerra del fin del mundo [Mario Vargas Llosa] | Der Krieg am Ende der Welt | |
| Julio es el séptimo mes del año. | Der Juli ist der siebte / siebente Monat im Jahr. | |
| arte F El rapto de las hijas de Leucipo [Pedro Pablo Rubens] | Der Raub der Töchter des Leukippos | |
| med. curita {f} [de Curitas®, marca reg.] | Pflaster {n} [der Marke Curitas®] | |
| castizo {adj} [genuino de cualquier país, región o localidad] | volkstümlich [der Bevölkerung eines Landes od. einer Gegend eigentümlich] | |
| anat. cauda {f} equina [conjunto de nervios de la médula espinal] | Pferdeschwanz {m} [Nervenstruktur der Wirbelsäule] | |
| hist. Alejandro {m} III de Macedonia [Alejandro Magno] | Alexander {m} III. von Makedonien [Alexander der Große] | |
| anat. cola {f} de caballo [conjunto de nervios de la médula espinal] | Cauda equina {f} [Nervenstruktur der Wirbelsäule] | |
| insípido {adj} [nada de extraordinario, de lo más normal, ordinario] | farblos [in der Art, im Auftreten etc.] | |
| pol. UE Estado {m} miembro de la Unión Europea | Mitgliedstaat {m} der Europäischen Union [amtsspr. für: Mitgliedsstaat der Europäischen Union] | |
| jur. Unverified Unidad {f} de Atención a la Familia y Mujer <UFAM> [esp.] [ofic.] | [auf Familien-, Beziehungs- und Sexualfälle spezialisierte Einheit der spanischen Nationalpolizei] | |
| med. tirita {f} [de Tirita®, marca reg.] | Klebepflaster {n} [der Marke Tirita®] | |
| med. tirita {f} [de Tirita®, marca reg.] | Pflaster {n} [der Marke Tirita®] | |
| loc. No es más limpio el que más limpia, sino el que menos ensucia. [esp.] | Nicht derjenige, der viel putzt, ist sauberer, sondern derjenige, der am wenigsten verschmutzt. | |
| lit. F El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha [Miguel de Cervantes] | Der sinnreiche Junker Don Quijote von der Mancha | |
| anat. cauda {f} equina [conjunto de nervios de la médula espinal] | Cauda equina {f} [Nervenstruktur der Wirbelsäule] | |
| agudeza {f} [p. ej. del cuchillo] [también fig.: p. ej. de la crítica] | Schärfe {f} [z. B. des Messers] [auch fig.: z. B. der Kritik] | |
| cita La ventaja de ser inteligente es que así resulta más fácil pasar por tonto. Lo contrario es mucho más difícil. | Der Vorteil der Klugheit liegt darin, dass man sich dumm stellen kann. Das Gegenteil ist schon schwieriger. [Kurt Tucholsky zugeschrieben] | |