| Spanisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Teilweise Übereinstimmung |
| tener una buena relación con algn {verb} | ein gutes Verhältnis zu jdm. haben | |
| estar pensando en hacer algo {verb} | mit dem Gedanken spielen, etw. zu tun | |
| loc. No se puede cambiar el rumbo de las cosas. | Man kann den Gang der Dinge nicht ändern. | |
| loc. No se puede cambiar el rumbo de las cosas. | Man kann den Lauf der Dinge nicht ändern. | |
| cita lit. Y fueron felices y comieron perdices. | Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute. | |
| pegarse a alguien las sábanas {verb} [fig.] | nicht aus den Federn kommen [fig.] | |
| haber gato encerrado {verb} [col.] [loc.] [fig.] | nicht mit rechten Dingen zugehen [fig.] | |
| inclinarse a algo {verb} [fig.] [tener una tendencia] | einen Hang zu etw.Dat. haben | |
| inducir a algn a hacer algo {verb} | jdn. dazu bringen, etw.Akk. zu tun | |
| llevar a algn a hacer algo {verb} | jdn. dazu bringen, etw.Akk. zu tun | |
| tomarse algo a pecho {verb} [locución] | sichDat. etw.Akk. zu Herzen nehmen [Redewendung] | |
| No tengo nada que ver con eso. | Damit habe ich nichts zu schaffen. | |
| llevarse un chasco al pensar que {verb} | eine Enttäschung erleben, daran zu denken, dass | |
| instar a algn a hacer algo {verb} | jdn. dringend darum bitten, etw. zu tun | |
| estar a punto de hacer algo {verb} | kurz davor sein etw.Akk. zu tun | |
| verse en la obligación de hacer algo {verb} | sich gezwungen sehen, etw. zu tun | |
| Hablando de Navidades, ¿qué es lo que quieres? | Apropos Weihnachten, was wünschst du dir denn? | |
| ¡No joda! [vulg.] | Nerv' nicht! [vulg.] | |
| Unverified En toda mi vida he visto semejante cosa. | In meinem ganzen Leben habe ich so etwas nicht gesehen. | |
| loc. no tener un pelo de tonto {verb} [col.] [ser listo] | nicht auf den Kopf gefallen sein [ugs.] [klug sein] | |
| Nadie estaba por la labor. | Niemand war bereit, die Arbeit auf sich zu nehmen. | |
| instar a algn a que haga algo {verb} | jdn. dringend darum bitten, etw. zu tun | |
| ¿De parte de quién? [por teléfono] | Wer ist am Apparat? [am Telefon] | |
| loc. No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy. | Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. | |
| no tener nada que ver con algn/algo {verb} | mit jdm./etw. nichts zu tun haben | |
| electr. No apague el dispositivo; no abra ni cierre ninguna de las cubiertas. | Gerät nicht ausschalten; keine Abdeckungen öffnen oder schließen. | |
| alcanzar algo {verb} | an etw. [Akk] / zu etw.Dat. gelangen | |
| med. respiración {f} boca a boca | Mund-zu-Mund-Beatmung {f} | |
| designar a-algn a algo {verb} | jdn. zu etw.Dat. nominieren | |
| proverb. No se le puede encender una vela a Dios y otra al diablo. | Man kann nicht auf zwei Hochzeiten zugleich tanzen. | |
| negarse a hacer algo {verb} | sichAkk. weigern etw.Akk. zu tun | |
| Se me ponen los pelos de punta. [col.] [locución] | Mir stehen die Haare zu Berge. [ugs.] [Redewendung] | |
| dep. empatar a dos {verb} | zwei zu zwei unentschieden spielen [2:2 unentschieden spielen] | |
| gastr. ¿Puedes avisarme cuando la pizza esté lista? | Kannst du mir Bescheid sagen, wenn die Pizza fertig ist? | |
| proverb. Cuando el gato no está, los ratones bailan. | Ist die Katze aus dem Haus, dann tanzen die Mäuse auf dem Tisch. | |
| Unverified Te has pasado siete pueblos. [fig.] [locución] | Du bist zu weit gegangen. [fig.] [Redewendung] | |
| para {prep} [+ inf.] | um zu [+ Inf.] | |