|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Diccionario Alemán-Español

Deutsch-Spanisch-Übersetzung für: Er war zwar krank aber er ging trotzdem zur Arbeit
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Er war zwar krank aber er ging trotzdem zur Arbeit in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch

Wörterbuch Spanisch Deutsch: Er war zwar krank aber er ging trotzdem zur Arbeit

Übersetzung 1 - 50 von 117  >>

SpanischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Unverified bien es verdad ... pero {conj}zwar ... aber
es cierto que ... pero {conj}zwar ... aber
Estuve enfermo.Ich war krank.
Nadie estaba por la labor.Niemand war bereit, die Arbeit auf sich zu nehmen.
Él es de la familia.Er gehört zur Familie.
Por más que lo diga, no lo hace.Auch wenn er es noch so oft sagt, er tut es nicht.
todavía {adv}trotzdem
aun así {adv}trotzdem
no obstante {adv}trotzdem
sin embargo {adv}trotzdem
a pesar de ello {conj}trotzdem
med. enfermo {adj}krank
Gracias de todos modos.Trotzdem vielen Dank.
malo {adj} [enfermo]krank
med. enfermar {verb}krank werden
enfermarse {verb}krank werden
ponerse enfermo {verb}krank werden
estar malo {verb} [enfermo]krank sein
Mi hijo está enfermo.Mein Sohn ist krank.
aunque {conj}aber
pero {conj}aber
mas {conj} [elev.]aber
Unverified eso aber
o bien {conj}oder aber
va[er] geht
¡Sí, por cierto!Aber gewiss!
labor {f}Arbeit {f}
trabajo {m}Arbeit {f}
curro {m} [col.]Arbeit {f}
faena {f} [trabajo]Arbeit {f}
prof. trabajo {m} fijofeste Arbeit {f}
trabajo {m} físicokörperliche Arbeit {f}
Da trabajo.Es macht Arbeit.
Día {m} del TrabajadorTag {m} der Arbeit
Juan tiene mala cara.Juan sieht krank aus.
¿Pero que coño? [col.]Aber was soll der Scheiß? [pej.]
quím. erbio {m} <Er>Erbium {n} <Er>
Perdona, pero no le comprendo.Entschuldigung, aber ich verstehe Sie nicht.
Chico, pareces andaluz. [col.]Du trägst aber ganz schön dick auf. [ugs.]
proverb. Unverified Parece una mosquita muerta. [col.] [fig.]Er/sie sieht so aus, als ob er/sie kein Wässerchen trüben könnte. [fig.]
Este trabajo me desborda.Ich bin mit dieser Arbeit überfordert.
admin. Agencia {f} Federal de Trabajo [en Alemania]Bundesagentur {f} für Arbeit <BA>
dar de mano [loc.] {verb} [dejar de trabajar]mit der Arbeit aufhören
proverb. Parece que no ha roto un plato en su vida. [fig.]Er/sie sieht aus, als ob er/sie kein Wässerchen trüben könnte. [fig.]
Estoy a tope de trabajo.Ich stecke bis zum Hals in Arbeit.
proverb. Unverified Tiene cara de no haber roto un plato en la vida.Er/sie sieht aus, als ob er/sie keiner Fliege etwas zuleide [o. zu Leide] tun könnte.
Unverified (tener) manos de hacha [locución] [Chile]tollpatschig [zerstört alles, was er/sie in die Finger bekommt]
oportunamente {adv}zur rechten Zeit
simultáneamente {adv}zur gleichen Zeit
agotarse {verb}zur Neige gehen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dees.dict.cc/?s=Er+war+zwar+krank+aber+er+ging+trotzdem+zur+Arbeit
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.069 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Spanisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Spanisch-Wörterbuch (Diccionario Alemán-Español) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung