|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Diccionario Alemán-Español

Deutsch-Spanisch-Übersetzung für: Die Luft hier ist unerträglich
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Die Luft hier ist unerträglich in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch

Wörterbuch Spanisch Deutsch: Die Luft hier ist unerträglich

Übersetzung 401 - 450 von 454  <<  >>

SpanischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
cine F La princesa y el guerreroDer Krieger und die Kaiserin [Tom Tykwer]
cómics lit. F Los laureles del CésarDie Lorbeeren des Cäsar [Asterix, Ausgabe Nr. 18]
loc. No es más limpio el que más limpia, sino el que menos ensucia. [esp.]Nicht derjenige, der viel putzt, ist sauberer, sondern derjenige, der am wenigsten verschmutzt.
estar {verb} [más que] harto de alg.von etw. die Nase [gestrichen] voll haben
mancharse de algo el pantalón {verb}sichDat. die Hose mit etw. schmutzig machen
proverb. En casa de herrero, cuchillo de palo.Der Schuster trägt die schlechtesten Schuhe.
lit. F La ciudad y los perros [Mario Vargas Llosa]Die Stadt und die Hunde
cine lit. F Matar un ruiseñor [novela: Harper Lee; película: Robert Mulligan]Wer die Nachtigall stört
ponerse las pilas {verb} [locución]sichDat. die Ärmel aufkrempeln [bei einer Arbeit tüchtig zupacken]
loc. llorar a moco tendido {verb} [col.]sichDat. die Augen aus dem Kopf weinen [ugs.]
salir en busca de algn/algo {verb}sich auf die Suche nach jdm./etw. machen
Nadie estaba por la labor.Niemand war bereit, die Arbeit auf sich zu nehmen.
loc. dar un tirón de orejas a algn {verb} [col.]jdm. die Ohren lang ziehen [ugs.]
frotarse la pomada en el hombro {verb}sichDat. die Schulter mit der Salbe einreiben
loc. pegar un tirón de orejas a algn {verb} [col.]jdm. die Ohren lang ziehen [ugs.]
sacar a algn de sus casillas {verb} [locución]jdm. schrecklich auf die Nerven gehen [ugs.]
ponerse las pilas {verb} [col.] [locución]die Ärmel hochkrempeln [ugs.] [Redewendung] [bei einer Arbeit tüchtig zupacken]
¿Hay gente que quiere vivir en México?Gibt es Leute, die in Mexiko leben wollen?
Unverified El expediente tiene que pasar por todos los trámites.Die Akte muss alle Instanzen durchlaufen.
lit. F El lobo y las siete cabritillasDer Wolf und die sieben (jungen) Geißlein [Gebrüder Grimm]
lit. F El perfume: historia de un asesinoDas ParfumDie Geschichte eines Mörders [Roman: Patrick Süskind]
lit. F Partos mentales o los alemanes se extinguenKopfgeburten oder Die Deutschen sterben aus [Günter Grass]
La gente emigra de campo a la ciudad.Die Menschen ziehen vom Land in die Stadt.
Tuerza a la izquierda en la esquina, por favor.Biegen Sie links um die Ecke, bitte.
lit. F El turista accidental [Anne Tyler]Die Touren des Mr. Leary [auch: Die Reisen des Mr. Leary]
loc. tantear el terreno {verb} [fig.]die Fühler ausstrecken [fig.]
cómics lit. F Astérix y los godosAsterix und die Goten
las Fallas {f.pl}die Fallas {pl} [Volksfest in Valencia am 19. März]
loc. lamerse las heridas {verb} [fig.]sichDat. die Wunden lecken [fig.]
lit. F El tránsito de Morgan [Anne Tyler]Mister Morgan und die Puppenspielerin
proverb. A los bobos se les aparece la madre de Dios.Die dümmsten Bauern haben die dicksten Kartoffeln.
Se me ponen los pelos de punta. [col.] [locución]Mir stehen die Haare zu Berge. [ugs.] [Redewendung]
lit. F El amor en los tiempos del cólera [Gabriel García Márquez]Die Liebe in den Zeiten der Cholera
echar una mano a algn {verb} [fig.]jdm. unter die Arme greifen [fig.]
Unverified la otra cara de la moneda [fig.]die Kehrseite der Medaille [fig.]
hist. Atentados {m.pl} del 11 de Septiembre <11S>(die) Terroranschläge {pl} am 11. September 2001
lit. F Astérix y los normandosAsterix und die Normannen [Asterix, Ausgabe Nr. 9]
cómics F La hija de VercingétorixDie Tochter des Vercingetorix [Asterix, Ausgabe Nr. 38]
lit. F Pamela o la virtud recompensada [Samuel Richardson]Pamela oder die belohnte Tugend
Unverified Para conseguirlo tienes que seguir los trámites usuales.Dafür musst du die üblichen Schritte in die Wege leiten.
dejar a algn con la boca abierta {verb} [fig.] [locución]jdm. die Sprache verschlagen [fig.]
loc. poner el dedo en la llaga {verb} [fig.]den Finger in die Wunde legen [fig.]
lit. F Las cuitas del joven WertherDie Leiden des jungen Werther [Johann Wolfgang von Goethe]
tocar los cojones a-algn/algo [vulg.] [col.]jdm. auf die Eier gehen [vulg.] [ugs.]
loc. meterse en la boca del lobo {verb} [fig.]sich in die Höhle des Löwen begeben [fig.]
En esos dos se ha juntado el hambre con las ganas de comer.Da haben sich die Richtigen gefunden.
proverb. Más vale pájaro en mano que ciento volando.Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
La mercancía será entregada en la semana 24 (de este año).Die Lieferung erfolgt in der 24. Kalenderwoche.
estar hasta la coronilla de algn/algo {verb} [fig.] [locución]von jdm./etw. die Nase voll haben [fig.] [ugs.]
lit. F Los cuadernos de don Rigoberto [Mario Vargas Llosa]Die geheimen Aufzeichnungen des Don Rigoberto
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dees.dict.cc/?s=Die+Luft+hier+ist+unertr%C3%A4glich
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.156 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Spanisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Spanisch-Wörterbuch (Diccionario Alemán-Español) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung