|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   IT   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   BS   SR   TR   EL

Diccionario Alemán-Español

Spanish-German translation for: Der Kampf der Häuptlinge
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Der Kampf der Häuptlinge in other languages:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - alle Sprachen

Dictionary Spanish German: Der Kampf der Häuptlinge

Translation 1 - 50 of 310  >>

SpanishGerman
cómics F El combate de los jefesDer Kampf der Häuptlinge
Partial Matches
lit. F El templo del alba [Yukio Mishima]Der Tempel der Morgendämmerung
lit. F Un artista del mundo flotante [Kazuo Ishiguro]Der Maler der fließenden Welt
lit. teatro F Tartufo o el impostor [Molière]Der Tartuffe oder Der Betrüger
cine F El viento y el león [John Milius]Der Wind und der Löwe
lit. F La guerra del fin del mundo [Mario Vargas Llosa]Der Krieg am Ende der Welt
arte F El rapto de las hijas de Leucipo [Pedro Pablo Rubens]Der Raub der Töchter des Leukippos
lit. F El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha [Miguel de Cervantes]Der sinnreiche Junker Don Quijote von der Mancha
en calidad de {prep}in der Eigenschaft als [+Nom.] [in der Funktion als]
Julio es el séptimo mes del año.Der Juli ist der siebte / siebente Monat im Jahr.
lit. F En busca del tiempo perdidoAuf der Suche nach der verlorenen Zeit [Marcel Proust]
pol. UE Estado {m} miembro de la Unión EuropeaMitgliedstaat {m} der Europäischen Union [amtsspr. für: Mitgliedsstaat der Europäischen Union]
loc. No es más limpio el que más limpia, sino el que menos ensucia. [esp.]Nicht derjenige, der viel putzt, ist sauberer, sondern derjenige, der am wenigsten verschmutzt.
batalla {f}Kampf {m}
combate {m} [lucha]Kampf {m}
lid {f}Kampf {m}
lucha {f}Kampf {m}
dep. pelea {f}Kampf {m}
cita La ventaja de ser inteligente es que así resulta más fácil pasar por tonto. Lo contrario es mucho más difícil.Der Vorteil der Klugheit liegt darin, dass man sich dumm stellen kann. Das Gegenteil ist schon schwieriger. [Kurt Tucholsky zugeschrieben]
cine lit. TV final {m} de suspenseoffener Ausgang {m} [der erst in der nächsten Episode aufgelöst wird]
juego palo {m} [de una baraja]Farbe {f} [der Spielkarten]
hist. náut. drakkar {m}Langschiff {n} [der Wikinger]
jur. autor {m} del delitoTäter {m} [der Straftat]
agudización {f}Verschärfung {f} [der Lage]
símbolo {m} [de la ciudad]Wahrzeichen {n} [der Stadt]
décimo {m} [de lotería]Zehntellos {n} [der Lotterie]
noción {f} del tiempoZeitgefühl {n} [der Zeitdauer]
fin. deducible {adj}absetzbar [von der Steuer]
hacendoso {adj}fleißig [bei der Hausarbeit]
verdadero {adj} [que contiene verdad]wahr [der Wahrheit entsprechend]
admin. jur. PERPOL [ofic.] [esp.][Personendatenbank der spanischen Polizei]
med. vesícula {f}Bläschen {n} [auf der Haut]
canelón {m} [carámbano]Eiszapfen {m} [an der Traufe]
geogr. mont. ibón {m} [Aragón]Gebirgssee {m} [der aragonesischen Pyrenäen]
día {m} del nacimientoGeburtstag {m} [Tag der Geburt]
día {m} de la bodaHochzeitstag {m} [Tag der Heirat]
med. tirita {f} [de Tirita®, marca reg.]Klebepflaster {n} [der Marke Tirita®]
hist. Matamoros {m} [Santiago el Mayor]Maurentöter {m} [Jakobus der Ältere]
anat. cauda {f} equina [conjunto de nervios de la médula espinal]Pferdeschwanz {m} [Nervenstruktur der Wirbelsäule]
med. curita {f} [de Curitas®, marca reg.]Pflaster {n} [der Marke Curitas®]
med. tirita {f} [de Tirita®, marca reg.]Pflaster {n} [der Marke Tirita®]
orn. T
portero {m} automáticoSprechanlage {f} [an der Haustür]
tinaco {m} [am.] [tanque de agua]Wassertank {m} [auf der Dachterrasse]
bot. huésped {m} [parasitología]Wirt {m} [in der Parasitologie]
ladino [am.][Mestize, der nur Spanisch spricht]
onomást. El Chapo {m} [mex.][Mexikanischer Drogenboss, deutsch "Der Kleine"]
treinta-años {m} [fig.] [Cuba]Rindfleisch {n} [nach der entsprechenden Gefängnisstrafe]
aero. mil. bombardero {m} en picadoSturzkampfflugzeug {n} <Stuka> [Luftwaffe der Wehrmacht]
corredor {m} de la muerte [en prisiones de EE. UU.]Todestrakt {m} [in Gefängnissen der USA]
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://dees.dict.cc/?s=Der+Kampf+der+H%C3%A4uptlinge
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.079 sec

 

Add a translation to the Spanish-German dictionary

Do you know German-Spanish translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Spanish-German dictionary (Diccionario Alemán-Español) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement