| Spanisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Los españoles cenan muy tarde. | Die Spanier essen sehr spät zu Abend. | |
| Me cuesta mucho hablar alemán. | Mir fällt es schwer, Deutsch zu sprechen. | |
| jur. Tiene derecho a permanecer en silencio. | Sie haben das Recht zu schweigen. | |
| tener una buena relación con algn {verb} | ein gutes Verhältnis zu jdm. haben | |
| urgir a algn a que haga algo {verb} | jdn. drängen, etw. zu tun | |
| cabecear {verb} [negación] | den Kopf schütteln [verneinend bzw. aus Unglauben, Verwunderung etc.] | |
| patas arriba {adv} [locución] [col.] | auf den Kopf gestellt [auch fig.] [Redewendung] | |
| arrullar a algn {verb} [niño] | jdn. in den Schlaf lullen [Kind] [ugs.] | |
| Unverified cabrear a algn {verb} [col.] | jdm. auf den Sack gehen [vulg.] [Redewendung] | |
| loc. comerse el coco {verb} [col.] | sichDat. den Kopf zerbrechen [angestrengt nachdenken] | |
| loc. irse de juerga {verb} [col.] | ordentlich auf den Putz hauen [ugs.] [feiern] | |
| irse por las ramas {verb} [locución] | um den heißen Brei reden [Redewendung] | |
| lidiar con los niños {verb} | sich mit den Kindern herumschlagen [fig.] [ugs.] | |
| Unverified Se me fue la paloma. [colombia] | Ich habe den Faden verloren. | |
| loc. no decir esta boca es mía {verb} | den Mund nicht aufmachen [schweigen] | |
| Unverified vivir a la sopa boba {verb} | auf den Kosten von anderen Leben | |
| lit. F Lituma en los Andes [Mario Vargas Llosa] | Tod in den Anden | |
| inclinarse a algo {verb} [fig.] [tener una tendencia] | einen Hang zu etw.Dat. haben | |
| inducir a algn a hacer algo {verb} | jdn. dazu bringen, etw.Akk. zu tun | |
| instar a algn a hacer algo {verb} | jdn. dringend darum bitten, etw. zu tun | |
| Ha sido un placer conocerte. | Es hat mich gefreut, dich kennen zu lernen. | |
| No tengo nada que ver con eso. | Damit habe ich nichts zu schaffen. | |
| estar a punto de hacer algo {verb} | kurz davor sein etw.Akk. zu tun | |
| llevarse un chasco al pensar que {verb} | eine Enttäschung erleben, daran zu denken, dass | |
| verse en la obligación de hacer algo {verb} | sich gezwungen sehen, etw. zu tun | |
| rematar a-algn/algo {verb} [de un tiro] | jdm./etw. den Gnadenschuss geben | |
| perder de vista a-algn/algo {verb} | jdn./etw. aus den Augen verlieren | |
| proverb. A quien madruga, Dios le ayuda. | Der frühe Vogel fängt den Wurm. | |
| proverb. Gota a gota se horada la roca. | Steter Tropfen höhlt den Stein. | |
| No tengo todo el día. | Ich habe nicht den ganzen Tag Zeit. | |
| loc. coger el toro por los cuernos {verb} | den Stier bei den Hörnern packen | |
| poner palabras en boca de algn {verb} | jdm. Worte in den Mund legen | |
| loc. tomar el toro por las astas {verb} | den Stier bei den Hörnern packen | |
| loc. tomar el toro por los cachos {verb} | den Stier bei den Hörnern packen | |
| instar a algn a que haga algo {verb} | jdn. dringend darum bitten, etw. zu tun | |
| comerc. espec. navío {m} de permiso | Schiff {n} für den Freihandel [z. B. mit überseeischen Provinzen Spaniens] | |
| pillarle el truco a algo {verb} [col.] [esp.] [loc.] | den Dreh raushaben [ugs.] [Redewendung] | |
| Unverified desdeñarse de hacer algo {verb} [col.] | es für unter seiner Würde halten, etw. zu tun [Redewendung] | |
| no tener nada que ver con algn/algo {verb} | mit jdm./etw. nichts zu tun haben | |
| reanudar la actividad {verb} | den Betrieb wieder aufnehmen [z. B. nach einer Restauration/einem Wiederaufbau] | |
| dar (muchas) vueltas a algo {verb} [col.] | sichDat. über etw.Akk. den Kopf zerbrechen | |
| proverb. Ojos que no ven, corazón que no siente. | Aus den Augen, aus dem Sinn. | |
| lit. F La casa de los siete tejados | Das Haus mit den sieben Giebeln [Nathaniel Hawthorne] | |
| Unverified alcanzar algo {verb} | an etw. [Akk] / zu etw. gelangen | |
| med. respiración {f} boca a boca | Mund-zu-Mund-Beatmung {f} | |
| designar a-algn a algo {verb} | jdn. zu etw.Dat. nominieren | |
| No ha llovido nada en toda la primavera. | Es hat den ganzen Frühling nicht geregnet. | |
| creerse el ombligo del mundo {verb} [locución] | sichAkk. für den Mittelpunkt der Welt halten [Redewendung] | |
| ir a algn que ni pintado [loc.] {verb} | jdm. perfekt in den Kram passen [ugs.] [Redewendung] | |
| negarse a hacer algo {verb} | sichAkk. weigern etw.Akk. zu tun | |