| Spanisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| hacerse (un) hueco {verb} [col.] [locución] | es zu etwas bringen [Redewendung] | |
| Unverified incitar a algn a algo {verb} | jdn. zu etw.Dat. anstiften | |
| invitar a algn a algo {verb} | jdn. zu etw.Dat. einladen | |
| me apetece hacer algo {verb} | ich habe Lust, etw. zu tun | |
| loc. tomar algo a pecho {verb} | sichDat. etw. zu Herzen nehmen | |
| estar animado a hacer algo {verb} | Lust haben, etw. zu tun | |
| tener que ver con algo {verb} | mit etw. zu tun haben | |
| hacer llorar de emoción a algn {verb} | jdn. zu Tränen rühren | |
| A mí, me parece lógico. | Das ergibt für mich Sinn. | |
| Eso tiene su miga. | Das ist komplizierter, als man denkt. | |
| amargar la vida a algn {verb} | jdm. das Leben schwer machen | |
| inventar el agua tibia {verb} [locución] | das Rad neu erfinden [Redewendung] | |
| ¿Con qué has hecho eso? | Womit hast du das gemacht? | |
| La cena es de ... a ... | Das Abendessen ist von ... bis ... | |
| no es nada del otro mundo | das ist nichts Besonderes | |
| cine F La ventana indiscreta [Alfred Hitchcock, 1954] | Das Fenster zum Hof | |
| No ha llovido nada en toda la primavera. | Es hat den ganzen Frühling nicht geregnet. | |
| estar mal de la cabeza {verb} [col.] [locución] | nicht alle Tassen im Schrank haben [ugs.] [Redewendung] | |
| gastr. tomar algo {verb} [comer o beber algo] | etw. zu sich nehmen [geh.] | |
| algn logró hacer algo | es ist jdm. gelungen, etw. zu tun | |
| inclinarse a algo {verb} [fig.] [tener una tendencia] | zu etw.Dat. neigen | |
| dejar que algn haga algo {verb} | jdm. erlauben, etw.Akk. zu tun | |
| gozarse en hacer algo {verb} | seine Freude daran haben, etw. zu tun | |
| impedir a algn hacer algo {verb} | jdn. (daran) hindern, etw. zu tun | |
| ni corto ni perezoso {adv} | ohne auch nur einen Augenblick zu zögern | |
| Unverified decirse (algo) a sí misma {verb} | (etw.Akk.) zu sich selbst sagen | |
| mandar a algn a hacer algo {verb} | jdn. zu etw. auffordern [anordnend] | |
| obligar a algn a hacer algo {verb} | jdn. verpflichten, etw. zu tun | |
| Unverified prohibir a algn que haga algo {verb} | jdm. untersagen, etw. zu tun | |
| ¡a buenas horas mangas verdes! [locución] | zu spät ist zu spät! | |
| No hay que lamentar víctimas. | Es sind keine Menschenleben zu beklagen. | |
| Parece que no tiene ganas. | Er scheint keine Lust zu haben. | |
| llegar a la conclusión de que {verb} | zu dem Schluss kommen, dass | |
| loc. Es lo de siempre. [col.] | Das ist ein alter Hut. [ugs.] | |
| Unverified esto sí que es bueno | das hat ja gerade noch gefehlt | |
| gastr. batir las claras a punto de nieve {verb} | das Eiweiß steif schlagen | |
| cine F La vida en obras | Das Leben ist eine Baustelle [Wolfgang Becker] | |
| lit. F Todo se desmorona [Chinua Achebe] | Okonkwo oder Das Alte stürzt [1983] | |
| lit. F Travesuras de la niña mala [Mario Vargas Llosa] | Das böse Mädchen | |
| proverb. No cantes victoria todavía antes de tiempo. | Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben. | |
| loc. no poder ver a algn ni en pintura {verb} [col.] | jdn. auf den Tod nicht ausstehen können | |
| Unverified (eso) no es extraño | es ist nicht komisch | |
| algn ha conseguido hacer algo | es ist jdm. gelungen, etw. zu tun | |
| designar a algn a algo {verb} [cargo] | jdn. zu etw.Dat. bestimmen [Amt] | |
| estar pensando en hacer algo {verb} | mit dem Gedanken spielen, etw. zu tun | |
| Unverified llevar a algn a hacer algo {verb} | jdn. dazu bringen, etw. zu tun | |
| pedir a algn que haga algo {verb} | jdn. bitten, etw.Akk. zu tun | |
| a precio de gallina flaca {adj} [sur.] [locución] [col.] | zu einem Spottpreis [ugs.] | |
| con el pretexto de hacer algo {adv} | unter dem Vorwand, etw. zu tun | |
| Los españoles cenan muy tarde. | Die Spanier essen sehr spät zu Abend. | |