Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Diccionario Alemán-Español

Deutsch-Spanisch-Übersetzung für: Anerkennung [Erklärung der Gültigkeit der Rechtmäßigkeit]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Anerkennung in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Spanisch Deutsch: Anerkennung [Erklärung der Gültigkeit der Rechtmäßigkeit]

Übersetzung 1 - 58 von 58

SpanischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
legitimidad {f}Berechtigung {f} [Rechtmäßigkeit]
agudización {f}Verschärfung {f} [der Lage]
fin. deducible {adj}absetzbar [von der Steuer]
hacendoso {adj}fleißig [bei der Hausarbeit]
med. vesícula {f}Bläschen {n} [auf der Haut]
canelón {m} [carámbano]Eiszapfen {m} [an der Traufe]
bot. huésped {m} [parasitología]Wirt {m} [in der Parasitologie]
geogr. mont. ibón {m} [Aragón]Gebirgssee {m} [der aragonesischen Pyrenäen]
portero {m} automáticoSprechanlage {f} [an der Haustür]
jur. autor {m} del delitoTäter {m} [der Straftat]
noción {f} del tiempoZeitgefühl {n} [der Zeitdauer]
flotar {verb}treiben [im Wasser/in der Luft]
promover {verb}anstreben [z.B. Anstieg der Wirtschaftsdaten]
ling. esdrújula {f}[auf der drittletzten Silbe betontes Wort]
orn. T
jaima {f}Zelt {n} [der arabischen und berberischen Nomaden]
ladino [am.][Mestize, der nur Spanisch spricht]
ninot {m}[Pappmascheefigur bei der Fiesta in Valencia]
juego palo {m} [de una baraja]Farbe {f} [der Spielkarten]
símbolo {m} [de la ciudad]Wahrzeichen {n} [der Stadt]
día {m} del nacimientoGeburtstag {m} [Tag der Geburt]
verdadero {adj} [que contiene verdad]wahr [der Wahrheit entsprechend]
meteo. cierzo {m} [esp.][Nordwind, der besonders im Ebrotal auftritt]
Criollos {m.pl}[erste Nachkommen der spanischen Eroberer in Lateinamerika]
hist. Matamoros {m} [Santiago el Mayor]Maurentöter {m} [Jakobus der Ältere]
onomást. El Chapo {m} [mex.][Mexikanischer Drogenboss, deutsch "Der Kleine"]
aero. mil. bombardero {m} en picadoSturzkampfflugzeug {n} <Stuka> [Luftwaffe der Wehrmacht]
día {m} de la bodaHochzeitstag {m} [Tag der Heirat]
textil sobaquera [refuerzo][Stoffeinlage zur Verstärkung im Bereich der Achselhöhle]
treinta-años {m} [fig.] [Cuba]Rindfleisch {n} [nach der entsprechenden Gefängnisstrafe]
cómics F El combate de los jefesDer Kampf der Häuptlinge
lit. teatro F Tartufo o el impostor [Molière]Der Tartuffe oder Der Betrüger
interpretación {f} [explicación]Interpretation {f} [Erklärung]
geogr. cayo {m}[kleine, flache Insel der Antillen u. des Golfs von Mexiko]
¡Despierta!Aufwachen! [Aufforderung an eine Person, mit der man per Du ist]
cine F El viento y el león [John Milius]Der Wind und der Löwe
lit. F Un artista del mundo flotante [Kazuo Ishiguro]Der Maler der fließenden Welt
hist. mil. Ejército Popular Nacional {m} [de la República Democrática Alemana]Nationale Volksarmee {f} [der DDR] <NVA>
aero. mil. Unverified arrojar {verb} [de lo alto: bombas, octavillas, carga]abwerfen [aus der Höhe: Bomben, Flugblätter, Ballast]
pol. Podemos[Linke spanische Partei, die im Verlauf der Eurokrise entstanden ist, wörtlich "Wir können"]
corredor {m} de la muerte [en prisiones de EE. UU.]Todestrakt {m} [in Gefängnissen der USA]
lit. F En busca del tiempo perdidoAuf der Suche nach der verlorenen Zeit [Marcel Proust]
Julio es el séptimo mes del año.Der Juli ist der siebte / siebente Monat im Jahr.
arte F El rapto de las hijas de Leucipo [Pedro Pablo Rubens]Der Raub der Töchter des Leukippos
med. curita {f} [de Curitas®, marca reg.]Pflaster {n} [der Marke Curitas®]
castizo {adj} [genuino de cualquier país, región o localidad]volkstümlich [der Bevölkerung eines Landes od. einer Gegend eigentümlich]
anat. cauda {f} equina [conjunto de nervios de la médula espinal]Pferdeschwanz {m} [Nervenstruktur der Wirbelsäule]
hist. Alejandro {m} III de Macedonia [Alejandro Magno]Alexander {m} III. von Makedonien [Alexander der Große]
anat. cola {f} de caballo [conjunto de nervios de la médula espinal]Cauda equina {f} [Nervenstruktur der Wirbelsäule]
insípido {adj} [nada de extraordinario, de lo más normal, ordinario]farblos [in der Art, im Auftreten etc.]
pol. UE Estado {m} miembro de la Unión EuropeaMitgliedstaat {m} der Europäischen Union [amtsspr. für: Mitgliedsstaat der Europäischen Union]
reconocimiento {m}Anerkennung {f}
med. tirita {f} [de Tirita®, marca reg.]Klebepflaster {n} [der Marke Tirita®]
med. tirita {f} [de Tirita®, marca reg.]Pflaster {n} [der Marke Tirita®]
loc. No es más limpio el que más limpia, sino el que menos ensucia. [esp.]Nicht derjenige, der viel putzt, ist sauberer, sondern derjenige, der am wenigsten verschmutzt.
lit. F El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha [Miguel de Cervantes]Der sinnreiche Junker Don Quijote von der Mancha
anat. cauda {f} equina [conjunto de nervios de la médula espinal]Cauda equina {f} [Nervenstruktur der Wirbelsäule]
cita La ventaja de ser inteligente es que así resulta más fácil pasar por tonto. Lo contrario es mucho más difícil.Der Vorteil der Klugheit liegt darin, dass man sich dumm stellen kann. Das Gegenteil ist schon schwieriger. [Kurt Tucholsky zugeschrieben]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dees.dict.cc/?s=Anerkennung+%5BErkl%C3%A4rung+der+G%C3%BCltigkeit+der+Rechtm%C3%A4%C3%9Figkeit%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.062 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Spanisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Spanisch-Wörterbuch (Diccionario Alemán-Español) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung