|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Diccionario Alemán-Español

Deutsch-Spanisch-Übersetzung für: [umgangssprachliche Nachsilbe die in Brasilien häufig verwendet wird um einem Adjektiv eine abwertende Bedeutung zu geben]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Portugiesisch

Wörterbuch Spanisch Deutsch: [umgangssprachliche Nachsilbe die in Brasilien häufig verwendet wird um einem Adjektiv eine abwertende Bedeutung zu geben]

Übersetzung 1 - 50 von 174  >>

SpanischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
gastr. tapa {f}Häppchen {n} [kleine Gerichte, die in spanischen Bars zu Bier oder Wein gereicht werden]
gastr. guaraná {f} [Paraguay] [bebida][populäres Erfrischungsgetränk in Paraguay und Brasilien]
acostarse {verb}sich hinlegen [um zu schlafen oder auszuruhen]
¡Bienvenido!Herzlich willkommen! [zu einem Mann]
pol. alcaldable {adj}[rechtlich als Kandidat(in) für die Bürgermeisterwahl in Frage kommend]
bebé {m} robado[Opfer des systematischen Raubs von Neugeborenen in Spanien bis in die 1990er Jahre]
dejar plantado a algn {verb}jdn. versetzen [ugs.] [nicht zu einem Termin erscheinen]
ubicado {adj} {past-p}gelegen [in einem Ort]
cláusula {f}Bestimmung {f} [in einem Vertrag]
cine lit. TV Unverified final {m} de suspenseoffener Ausgang {m} [der erst in der nächsten Episode aufgelöst wird]
disolver algo {verb}etw. auflösen [in eine Flüssigkeit]
prof. camarera {f}Bedienung {f} [in einem Restaurant oder Hotel] [weiblich]
prof. camarero {m}Bedienung {f} [in einem Restaurant oder Hotel] [männlich]
poza {f} [en un rio]tiefe / tiefste Stelle {f} [in einem Fluss]
repantigarse {verb}es sichDat. bequem machen [z. B. in einem Sessel]
chuparse {verb} [col.] [permanecer, p.e. en una cárcel]absitzen [ugs.] [ausharren, z.B. in einem Gefängnis]
Unverified convalidar algo {verb} [estudios académicos aprobados en otro país]etw.Akk. anrechnen [in einem anderen Land erbrachte Studienleistungen]
gastr. servicio {m} [en un restaurante o hotel]Bedienung {f} [in einem Restaurant oder Hotel]
convertir algo {verb} [en otra medida, moneda, etc.]etw.Akk. umrechnen [in eine andere Maßeinheit, Währung, etc.]
Unverified (tener) manos de hacha [locución] [Chile]tollpatschig [zerstört alles, was er/sie in die Finger bekommt]
importancia {f}Belang {m} [Bedeutung]
preponderancia {f}Übergewicht {n} [Bedeutung]
predominar {verb}Übergewicht haben [Bedeutung]
mayor importancia {f}Übergewicht {n} [Bedeutung]
quilombo {m} [vulg.] [rpl.]Wirrwarr {m} [ugs. häufig {n}]
considerable {adj}bedeutend [von großer Bedeutung]
notable {adj}bedeutend [von großer Bedeutung]
significativo {adj}bedeutend [von großer Bedeutung]
un tanto {adv} [p. ej. un tanto complicado]etwas [ein wenig] [vor Adjektiv, z. B. etwas kompliziert]
darse por vencido {verb}aufgeben [sich geschlagen geben]
denominar a-algn/algo {verb}jdn./etw. nennen [Namen geben]
comerc. Unverified fiar algo {verb} [al vender]etw.Akk. anschreiben [Kredit geben] [ugs.]
requerimiento {m} [de]Ersuchen {n} [um]
encantada {adj} {past-p}erfreut [sagt eine Frau]
candelero {m}Kerzenleuchter {m} [für eine Kerze]
hipis. descabalgar {verb}absitzen [von einem Reittier steigen]
suspender {verb}durchfallen [ugs.] [eine Prüfung nicht bestehen]
galardonado {adj}ausgezeichnet [mit einem Preis, Orden, etc.]
constatable {adj}feststellbar [zu konstatieren]
perderse algo {verb} [una oportunidad]etw. verpassen [eine Chance]
claudicar {verb} [ceder]nachgeben [einem Willen oder einer Forderung]
encabezar algo {verb} [un documento]etw. voranstellen [einem Schriftstück]
agr. geogr. bancal {m} [en una pendiente]Terrasse {f} [an einem Hang]
andar {verb}laufen [zu Fuß gehen]
apagarse {verb}ausgehen [aufhören zu brennen]
derecho {m} [a]Berechtigung {f} [zu] [Recht]
habilitación {f} [para]Berechtigung {f} [zu] [Befähigung]
relación {f} [con]Verhältnis {n} [zu/mit]
cundir {verb} [p. ej. mancha; pánico]sich ausbreiten [größer werden (Fleck); um sich greifen (Panik)]
manco {adj} [de una mano]einhändig [nur eine Hand besitzend]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dees.dict.cc/?s=%5Bumgangssprachliche+Nachsilbe+die+in+Brasilien+h%C3%A4ufig+verwendet+wird+um+einem+Adjektiv+eine+abwertende+Bedeutung+zu+geben%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.144 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Spanisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Spanisch-Wörterbuch (Diccionario Alemán-Español) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung