|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Diccionario Alemán-Español

Deutsch-Spanisch-Übersetzung für: [Imperativform des Verneinungsverbes 2 Pers Pl + nicht]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Finnisch

Wörterbuch Spanisch Deutsch: [Imperativform des Verneinungsverbes 2 Pers Pl nicht]

Übersetzung 1 - 62 von 62

SpanischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
dep. empatar a dos {verb}zwei zu zwei unentschieden spielen [2:2 unentschieden spielen]
Unverified cuidado {adj} {past-p}gepflegt [nicht vernachlässigt]
satisfecho {adj}satt [nicht hungrig]
secular {adj}säkular [nicht kirchlich]
áspero {adj} [insuave]rau [nicht glatt]
incesante {adj}endlos [nicht enden wollend]
lleno {adj} [col.]satt [nicht hungrig]
secular {adj}weltlich [säkular, nicht kirchlich]
seglar {adj}weltlich [säkular, nicht kirchlich]
sereno {adj} [sobrio]nüchtern [nicht betrunken]
sin punta {adj}stumpf [nicht spitz]
laico {adj} [no religioso]weltlich [nicht kirchlich]
silvestre {adj}wild [nicht durch Züchtung verändert]
silvestre {adj}Wild- [nicht durch Züchtung verändert]
biol. especie {f}Gattung {f} [nicht fachspr. für: Art]
suspender {verb}durchfallen [ugs.] [eine Prüfung nicht bestehen]
por la mañana {adv}morgens [nicht mit Uhrzeit]
por la mañana {adv}vormittags [nicht mit Uhrzeit]
por la noche {adv}nachts [nicht mit Uhrzeit]
por la tarde {adv}abends [nicht mit Uhrzeit]
sobrio {adj} [no estar borracho]nüchtern [nicht betrunken sein]
fracasar (en algo) {verb}(bei etw.) durchfallen [nicht bestehen]
a menos que {conj} [+subj.]solange nicht [falls nicht]
en la mañana {adv} [rar.]morgens [nicht mit Uhrzeit]
en la tarde {adv} [rar.]abends [nicht mit Uhrzeit]
por la mañana temprano {adv}frühmorgens [nicht mit Uhrzeit]
no pasar algo {verb}bei etw.Dat. durchfallen [nicht bestehen]
reprobar en algo {verb} [mex.]bei etw. durchfallen [nicht bestehen]
salir mal en algo {verb}bei etw. durchfallen [nicht bestehen]
ser reprobado en algo {verb}bei etw. durchfallen [nicht bestehen]
ni más ni menosnicht mehr und nicht weniger
desmantelar algo {verb} [desarticular]etw.Akk. auflösen [nicht länger bestehen lassen]
jalar algo {verb} [col.] [Perú]bei etw.Dat. durchfallen [nicht bestehen]
perder algo {verb} [Colomb., Urug.]bei etw.Dat. durchfallen [nicht bestehen]
mineral. malaquita {f} [Cu2(CO3)(OH)2]Malachit {m}
fijo {adj} [inamovible; también: mirada]unbeweglich [nicht zu bewegen, fest; auch: Blick]
quím. hidróxido {m} de bario [Ba(OH)2]Bariumhydroxid {n}
quím. nitrato {m} de bario [Ba(NO3)2]Bariumnitrat {n}
quím. nitrato {m} de calcio [Ca(NO₃)₂]Calciumnitrat {n}
anat. córnea {f}Hornhaut {f} [des Auges]
anat. esclerótica {f}Lederhaut {f} [des Auges]
dejar plantado a algn {verb}jdn. versetzen [ugs.] [nicht zu einem Termin erscheinen]
latido {m} [de corazón]Schlagen {n} [des Herzens]
aero. caída {f} del aviónFlugzeugabsturz {m} [Absturz des Flugzeugs]
anat. laberinto {m} [parte del oído]Labyrinth {n} [Teil des Ohrs]
med. encefalopatía {f} neonatal bilirrubínicaKernikterus {m} [Schädigung des zentralen Nervensystems]
fin. titular {m} de la cuentaKontoinhaber {m} [Inhaber des Kontos]
pol. Cortes {f.pl}[Königshof und beide Kammern des Parlaments in Spanien]
Centro {m} de SaludGesundheitszentrum {n} [Ärztehaus des staatlichen Gesundheitsdienstes in Spanien]
geogr. cayo {m}[kleine, flache Insel der Antillen u. des Golfs von Mexiko]
distribución {f}Ausgabe {f} [Vorgang des Ausgebens, Austeilens, Aushändigens oder Verkündens einer Sache]
emisión {f}Ausgabe {f} [Vorgang des Ausgebens, Austeilens, Aushändigens oder Verkündens einer Sache]
reparto {m}Ausgabe {f} [Vorgang des Ausgebens, Austeilens, Aushändigens oder Verkündens einer Sache]
meteo. rugido {m} [del mar, de la tormenta]Brausen {n} [des Meeres, eines Gewitters]
anat. coronilla {f} [parte más eminente de la cabeza]Scheitel {m} [oberste Stelle des Kopfes]
admin. Bomberos mil. Técnico {m} Especialista en Desactivación de Artefactos Explosivos <TEDAX> [esp.] [ofic.][Angehöriger des Kampfmittelräumdienstes in Spanien]
med. TIC virus {m}Virus {n} [nicht fachspr.: {m}]
lit. F El turista accidental [Anne Tyler]Die Touren des Mr. Leary [auch: Die Reisen des Mr. Leary]
fís. unid. pascal {m} [unidad de presión]Pascal {n} <Pa> [Maßeinheit des Drucks]
jur. Unverified tercer grado {m} (penitenciario) [esp.][offener Vollzug, leichteste Stufe des Strafvollzugs in Spanien mit Vollzugslockerungen, etwa täglichem Freigang]
bebé {m} robado[Opfer des systematischen Raubs von Neugeborenen in Spanien bis in die 1990er Jahre]
agudeza {f} [p. ej. del cuchillo] [también fig.: p. ej. de la crítica]Schärfe {f} [z. B. des Messers] [auch fig.: z. B. der Kritik]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dees.dict.cc/?s=%5BImperativform+des+Verneinungsverbes+2+Pers+Pl+%2B+nicht%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.040 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Spanisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Spanisch-Wörterbuch (Diccionario Alemán-Español) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung