Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Diccionario Alemán-Español

Deutsch-Spanisch-Übersetzung für: [Bucht zwischen den Loben der Mündungsarme eines Deltas]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Spanisch Deutsch: [Bucht zwischen den Loben der Mündungsarme eines Deltas]

Übersetzung 1 - 50 von 92  >>

SpanischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
anat. entrecejo {m} [espacio entre las cejas]Glabella {f} [Raum zwischen den Augenbrauen]
prof. despido {m} [de un empleado por el empresario]Kündigung {f} [eines Arbeitnehmers durch den Arbeitgeber]
castizo {adj} [genuino de cualquier país, región o localidad]volkstümlich [der Bevölkerung eines Landes od. einer Gegend eigentümlich]
entre {prep}unter [+Dat.] [inmitten, zwischen]
Unverified opción {f}Wahl {f} [zwischen zwei Möglichkeiten]
diferencia {f} [de/entre]Unterschied {m} [von/zwischen]
trá. cambiar {verb} [tren, bus, etc]umsteigen [zwischen Transportmitteln]
acobardarse {verb} [desanimarse]verzagen [geh.] [den Mut verlieren]
enloquecer {verb}durchdrehen [ugs. für: den Verstand verlieren]
amamantar {verb}stillen [Ernährung eines Säuglings]
ling. adjetivo {m}Wiewort {n} [vor allem gebräuchlich in den ersten Schuljahren]
mueb. cabecero {m}Kopfteil {m} {n} [eines Bettes]
edit. edición {f} [ejemplar]Ausgabe {f} [eines Buches]
indum. escote {m} [escotadura]Ausschnitt {m} [Öffnung für den Hals an Kleidungsstücken]
dep. fichaje {m}Verpflichtung {f} [eines Spielers]
dep. finalísima {f}Finale {n} [eines bedeutenden Wettbewerbes]
liquidación {f}Aufgabe {f} [eines Geschäftes]
arte musa {f}Muse {f} [eines Künstlers]
automov. neumático {m}Reifen {m} [Teil eines Rades]
agr. herram. hist. pernala {f} [arc.] [esp.][scharfkantiges Steinchen für den Dreschschlitten]
presa {f}Beute {f} [eines Tieres]
trastienda {f}Hinterzimmer {n} [eines Ladens]
geogr. vega {f}Aue {f} [eines Flusses]
ingerir algo {verb} [por la boca]etw. aufnehmen [durch den Mund]
comerc. lanzamiento {m} [al mercado]Markteinführung {f} [eines Produkts]
lengüeta {f} [de zapato]Zunge {f} [eines Schuhes]
med. volante {m} [de paciente]Überweisung {f} [eines Patienten]
atracción {f} [instalación recreativa]Attraktion {f} [z.B. eines Freizeitparks]
mueb. cabecera {f} [de una cama]Kopfende {n} [eines Bettes]
cubierta {f} [de una cama]Decke {f} [eines Bettes]
establecimiento {m} [fundación]Gründung {f} [eines Unternehmens, Vereins etc.]
fundación {f} [creación de una empresa]Gründung {f} [eines Unternehmens]
maniobra {f} [de un aparato]Bedienung {f} [eines Gerätes]
ferro maniobra {f} [de un tren]Rangieren {n} [eines Zuges]
maniobra {f} [de un vehículo]Steuern {n} [eines Fahrzeuges]
herram. palo {m} [de una escoba]Stiel {m} [eines Besens]
resolución {f} [de un problema]Lösung {f} [eines Problems]
uso {m} [de un aparato]Bedienung {f} [eines Gerätes]
geogr. hidro. vertiente {f} [de un río]Einzugsgebiet {n} [eines Flusses]
teatro patio {m} de butacasParkett {n} [Teil eines Zuschauerraumes]
aero. caída {f} de un aviónFlugzeugabsturz {m} [Absturz eines Flugzeugs]
loc. coger el toro por los cuernos {verb}den Stier bei den Hörnern packen
loc. tomar el toro por las astas {verb}den Stier bei den Hörnern packen
loc. tomar el toro por los cachos {verb}den Stier bei den Hörnern packen
teatro orquesta {f} [patio de butacas] [rar.]Parkett {n} [Teil eines Zuschauerraumes]
pie {m} [de un vaso para vino]Stiel {m} [eines Weinglases]
hist. Grito {m} de Dolores[Ansprache, die den Mexikanischen Unabhängigkeitskrieg einleitet, wörtlich "Schrei {m} von Dolores"]
meteo. rugido {m} [del mar, de la tormenta]Brausen {n} [des Meeres, eines Gewitters]
moneda peso {m}Peso {m} [Währungseinheit in mehreren lateinamerikanischen Ländern und auf den Philippinen]
amamantar a-algn/algo {verb} [dar de mamar]jdn./etw. säugen [Ernährung eines Jungtiers]
Vorige Seite   | 1 | 2 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dees.dict.cc/?s=%5BBucht+zwischen+den+Loben+der+M%C3%BCndungsarme+eines+Deltas%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.065 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Spanisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Spanisch-Wörterbuch (Diccionario Alemán-Español) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung