| Spanisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| proverb. No es oro todo lo que reluce. | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. | |
| proverb. No todo lo que brilla es oro. | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. | |
| ¿Qué le doy? | Was darf ich Ihnen geben? | |
| ¿Cuánto es? | Was macht es? [Wie viel kostet es?] | |
| Unverified (eso) no es extraño | es ist nicht komisch | |
| No es para tanto. | Es ist nicht der Rede wert. | |
| Unverified se hace lo que se puede | man tut was man kann | |
| De esto no comprendo porque no es mi campo. | Davon verstehe ich nichts, es ist nicht mein Gebiet. | |
| No me puedo quejar. | Ich kann nicht klagen. | |
| a menos que {conj} [+subj.] | solange nicht [falls nicht] | |
| Unverified Ni puedo ni tampoco quiero. | Ich kann und will auch nicht. | |
| proverb. Siempre es mejor el retorno del cliente que el retorno de la mercancía. | Es ist immer besser, der Kunde kommt wieder und nicht die Ware. | |
| ¿Qué significa? | Was bedeutet es? | |
| ni más ni menos | nicht mehr und nicht weniger | |
| ¿Qué es esto? | Was ist das? | |
| ¿Qué hay de nuevo? | Was gibt es Neues? | |
| loc. Cueste lo que cueste. | Koste es, was es wolle. | |
| loc. No se puede cambiar el rumbo de las cosas. | Man kann den Gang der Dinge nicht ändern. | |
| loc. No se puede cambiar el rumbo de las cosas. | Man kann den Lauf der Dinge nicht ändern. | |
| lo prometido es deuda [locución] | was man verspricht, muss man auch halten [Redewendung] | |
| proverb. No se le puede encender una vela a Dios y otra al diablo. | Man kann nicht auf zwei Hochzeiten zugleich tanzen. | |
| Unverified ¡La chimba! [Paísa - Colombia] | Sicher nicht! / Auf keinen Fall! / Was für ein Mist! | |
| No lo creo. | Ich glaube es nicht. | |
| (Yo) no sé. | Ich weiß (es) nicht. | |
| Esto no es todo. | Das ist nicht alles. | |
| no poder concebirlo {verb} | es nicht fassen können [ugs.] | |
| No, no hay. | Nein, das gibt es nicht. | |
| No podría estar mejor. | Es könnte nicht besser gehen. | |
| ¡No lo tomes así! | Nimm es nicht so schwer! | |
| Hablando de Navidades, ¿qué es lo que quieres? | Apropos Weihnachten, was wünschst du dir denn? | |
| loc. no decir esta boca es mía {verb} | den Mund nicht aufmachen [schweigen] | |
| loc. No dejes para mañana lo que puedas hacer hoy. | Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. | |
| Eso no es para todo el mundo. | Das ist nicht jedermanns Sache. | |
| Eso no es santo de mi devoción. [locución] | Das ist nicht gerade mein Fall. [Redewendung] | |
| No ha llovido nada en toda la primavera. | Es hat den ganzen Frühling nicht geregnet. | |
| Eso no es de su propia cosecha. [col.] | Das ist nicht auf seinem Mist gewachsen. [ugs.] | |
| Eso es algo con lo que no estoy satisfecho. | Das ist etwas, womit ich nicht zufrieden bin. | |
| No sólo es feo, sino que adémas es antipático. | Er ist nicht nur hässlich, sondern auch noch unsympathisch. | |
| Por más que lo diga, no lo hace. | Auch wenn er es noch so oft sagt, er tut es nicht. | |
| cita La ventaja de ser inteligente es que así resulta más fácil pasar por tonto. Lo contrario es mucho más difícil. | Der Vorteil der Klugheit liegt darin, dass man sich dumm stellen kann. Das Gegenteil ist schon schwieriger. [Kurt Tucholsky zugeschrieben] | |
| loc. No es más limpio el que más limpia, sino el que menos ensucia. [esp.] | Nicht derjenige, der viel putzt, ist sauberer, sondern derjenige, der am wenigsten verschmutzt. | |
| ¿Puedo ...? | Darf ich ... ? | |
| algn puede | jd. darf | |
| Es tan caro que ... | Es ist so teuer, dass ... | |
| es probable que [+subj.] | es ist wahrscheinlich, dass | |
| es importante que [+subj.] | es ist wichtig, dass | |
| ¿Cómo es que ...? | Wie kommt es, dass ... ? [ugs.] | |
| ¿Qué hora es? | Wieviel Uhr ist es? [alt] | |
| ¿Qué hora es? | Wie viel Uhr ist es? | |
| Le presento... | Darf ich vorstellen, ... | |