| Spanisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| con permiso | bitte | |
| porfa [col.] [por favor] | bitte | |
| ¡Por favor! | Bitte! | |
| ruego {m} | Bitte {f} | |
| ¡De nada! | Bitte (schön)! | |
| ¡La cuenta, por favor! | Bitte zahlen! | |
| ¡Aquí tienes! | Hier bitte! | |
| ¿Cómo dice? | Wie bitte? | |
| ¿Cómo? | Wie bitte? | |
| ¿Me cobra, por favor? | Zahlen, bitte! | |
| gastr. ¡La cuenta por favor! | Die Rechnung bitte! | |
| La cuenta, por favor! | Die Rechnung, bitte! | |
| ¡Un momento, por favor! | Einen Augenblick, bitte! | |
| ¡Disculpe! | Entschuldigen Sie bitte! | |
| ¡Créeme por favor! | Glaube mir bitte! | |
| telecom. ¡Dígame! | Sagen Sie, (bitte)! | |
| ¡Sírvase, por favor! | Bitte bedienen Sie sich! | |
| ¿De parte de quién? [por teléfono] | Wer spricht, bitte? [am Telefon] | |
| ¿Puedes repetir por favor? | Kannst du das bitte wiederholen? | |
| Perdón, ¿cómo se va a ... ? | Entschuldigung, wie komme ich bitte nach ... ? | |
| ¿Puedo probar un poco de eso? | Kann ich bitte etwas davon probieren? | |
| Unverified Hágame la factura, por favor. | Machen Sie bitte die Rechnung fertig. | |
| Tuerza a la izquierda en la esquina, por favor. | Biegen Sie links um die Ecke, bitte. | |
| para variar {adv} | zur Abwechslung | |
| al mismo tiempo {adv} | zur gleichen Zeit | |
| simultáneamente {adv} | zur gleichen Zeit | |
| en el momento adecuado {adv} | zur rechten Zeit | |
| en el momento apropiado {adv} | zur rechten Zeit | |
| en el momento oportuno {adv} | zur rechten Zeit | |
| oportunamente {adv} | zur rechten Zeit | |
| en el momento acordado {adv} | zur vereinbarten Zeit | |
| a la completa satisfacción {adv} | zur vollen Zufriedenheit | |
| a la hora prevista {adv} | zur vorhergesehenen Zeit | |
| en los tiempos de Napoleón | zur Zeit Napoleons | |
| aplicarse {verb} [emplearse] | zur Anwendung kommen | |
| apresurar {verb} | zur Eile drängen | |
| pasar por caja {verb} | zur Kasse gehen | |
| agotarse {verb} | zur Neige gehen | |
| calmarse {verb} [tranquilizarse] | zur Ruhe kommen | |
| hacer al caso {verb} | zur Sache kommen | |
| loc. ir al grano {verb} [fig.] | zur Sache kommen | |
| jur. venir al caso {verb} | zur Sache kommen | |
| náut. navegar {verb} [en barco] | zur See fahren | |
| apartarse {verb} [de un camino] | zur Seite gehen | |
| entrar en acción {verb} | zur Tat schreiten | |
| estar a disposición {verb} | zur Verfügung stehen | |
| estar disponible {verb} | zur Verfügung stehen | |
| venir al mundo {verb} | zur Welt kommen | |
| datos {m.pl} personales | Angaben {pl} zur Person | |
| ¿Qué cojones? [vulg.] | Was zur Hölle? [ugs.] | |
| tomar nota de algo {verb} | etw. zur Kenntnis nehmen | |
| facilitar algo {verb} | etw. zur Verfügung stellen | |
| echar una mano a algn {verb} | jdm. zur Hand gehen | |
| sacarle a algn de quicio {verb} | jdn. zur Verzweiflung bringen | |
| Él es de la familia. | Er gehört zur Familie. | |
| jubilarse {verb} | sich zur Ruhe setzen | |
| mantenerse a disposición {verb} | sich zur Verfügung halten | |
| llegar a tiempo {verb} | zur rechten Zeit ankommen | |
| ladear algo {verb} [inclinar] | etw.Akk. (zur Seite) neigen | |
| ostentar algo {verb} [mostrar] [elevado] | etw.Akk. zur Schau stellen | |
| tener algo a mano [loc.] {verb} | etw. zur Hand haben [fig.] | |
| poner algo a disposición de algn {verb} | jdm. etw. zur Verfügung stellen | |
| loc. echar una bronca a algn {verb} [col.] | jdn. zur Schnecke machen [ugs.] | |
| Unverified ... a la chingada [mex.] | zur Hölle (mit jdm [Dat])! | |
| dar a luz a algn/algo {verb} [parir] | jdn./etw. zur Welt bringen [gebären] | |
| loc. desde la cuna hasta la sepultura | von der Wiege bis zur Bahre | |
| oponerse a algo {verb} | sich gegen etw. zur Wehr setzen | |
| estar entre la espada y la pared {verb} [fig.] | mit dem Rücken zur Wand stehen [fig.] | |