|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Diccionario Alemán-Español

Deutsch-Spanisch-Übersetzung für: Wo nichts Kaiser Recht verloren
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wo nichts Kaiser Recht verloren in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Spanisch Deutsch: Wo nichts Kaiser Recht verloren

Übersetzung 1 - 66 von 66

SpanischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
hist. pol. emperador {m}Kaiser {m}
orn. T
perdido {adj} {past-p}verloren
extraviado {adj} {past-p} [perdido]verloren gegangen
Unverified Se me fue la paloma. [colombia]Ich habe den Faden verloren.
¿Dónde?Wo?
donde {adv}wo
dónde {adv}wo
doquier {adv}wo immer
doquiera {adv}wo immer
jur. derecho {m}Recht {n}
jur. justicia {f}Recht {n}
dondequiera {adv}wo (auch) immer
que {pron}wo [regional] [hum.]
¿De dónde ...?Von wo ...?
¿Dónde está...?Wo liegt...?
VocViaje ¿Dónde está ... ?Wo gibt es ... ?
¿Dónde está ...?Wo befindet sich ...?
¿Dónde vives?Wo wohnst du?
donde sea {adv}wo auch immer
¿Dónde quedamos?Wo treffen wir uns?
dondequiera que {adv} [+subj.]wo auch immer
tener razón {verb}Recht haben
¿Dónde le duele?Wo haben Sie Schmerzen?
¿Dónde nació Usted?Wo sind Sie geboren?
Unverified ¿Dónde se desayuna?Wo kann man frühstücken?
VocViaje ¿Dónde se puede ... ?Wo kann man hier ... ?
jur. de iure {adv}nach geltendem Recht
¿Cuál es el truco?Wo ist der Haken?
¿Dónde está el juzgado?Wo ist das Gericht?
apañárselas [loc.] {verb} [col.]zu Recht kommen
reclamar un derecho {verb}ein Recht beanspruchen
torcer la justicia {verb}das Recht beugen
estar en lo cierto {verb}Recht haben
con razón {adv}mit Fug und Recht [Redewendung]
Unverified reservarse un derecho {verb}sich ein Recht vorberhalten
jur. derecho {m} a guardar silencioRecht {n} zu schweigen
dar la razón a algn {verb}jdm. Recht geben
jur. UE derecho {m} a la libre circulaciónRecht {n} auf Freizügigkeit
nada {pron}nichts
filos. nada {f}Nichts {n}
hacer justicia a algn {verb}jdm. zu seinem Recht verhelfen
nada parecido {adj}nichts dergleichen
nada parecido {adj}nichts derlei
No importa.Macht nichts.
loc. no estar en sus cabales {verb}nicht recht bei Trost sein [ugs.]
¡De nada!Nichts zu danken!
No importa.Das macht nichts.
No pasa nada.Macht nichts.
jur. Tiene derecho a permanecer en silencio.Sie haben das Recht zu schweigen.
nada más [no más]nichts mehr
mondo y lirondo {adj}und sonst nichts
Unverified no tener inconveniente en algo {verb}nichts dagegen haben
loc. como si tal cosaals ob nichts geschehen wäre
No se me ocurre nada.Mir fällt nichts ein.
estar ajeno a / de algo {verb}von etw.Dat. nichts wissen
no es nada del otro mundodas ist nichts Besonderes
No se me ocurre nada.Es fällt mir nichts ein.
por nada en el mundo [col.]um nichts in der Welt
lit. F Sin novedad en el frenteIm Westen nichts Neues [Erich Maria Remarque]
en un dos por tres {adv} [col.] [locución]in null Komma nichts [ugs.] [Redewendung]
No tengo nada que ver con eso.Damit habe ich nichts zu schaffen.
Unverified Pura boca, nada de músculo. Mucho coraje, pero nada de carácter.Große Klappe, nichts dahinter.
no tener nada que ver con algn/algo {verb}mit jdm./etw. nichts zu tun haben
hacerse humo {verb} [col.] [fig.]sich in nichts auflösen [fig.] [ugs.]
De esto no comprendo porque no es mi campo.Davon verstehe ich nichts, es ist nicht mein Gebiet.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dees.dict.cc/?s=Wo+nichts+Kaiser+Recht+verloren
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.028 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Spanisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Spanisch-Wörterbuch (Diccionario Alemán-Español) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung