|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Diccionario Alemán-Español

Deutsch-Spanisch-Übersetzung für: Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan der Mohr kann gehen [nach Friedrich Schillers Drama Die Verschwörung des Fiesco zu Genua]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan der Mohr kann gehen in anderen Sprachen:

Deutsch - Russisch

Wörterbuch Spanisch Deutsch: Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan der Mohr kann gehen [nach Friedrich Schillers Drama Die Verschwörung des Fiesco zu Genua]

Übersetzung 1 - 50 von 502  >>

SpanischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
cita La ventaja de ser inteligente es que así resulta más fácil pasar por tonto. Lo contrario es mucho más difícil.Der Vorteil der Klugheit liegt darin, dass man sich dumm stellen kann. Das Gegenteil ist schon schwieriger. [Kurt Tucholsky zugeschrieben]
treinta-años {m} [fig.] [Cuba]Rindfleisch {n} [nach der entsprechenden Gefängnisstrafe]
gastr. tapa {f}Häppchen {n} [kleine Gerichte, die in spanischen Bars zu Bier oder Wein gereicht werden]
lit. F El turista accidental [Anne Tyler]Die Touren des Mr. Leary [auch: Die Reisen des Mr. Leary]
geogr. cayo {m}[kleine, flache Insel der Antillen u. des Golfs von Mexiko]
bebé {m} robado[Opfer des systematischen Raubs von Neugeborenen in Spanien bis in die 1990er Jahre]
pol. Podemos[Linke spanische Partei, die im Verlauf der Eurokrise entstanden ist, wörtlich "Wir können"]
loc. No se puede cambiar el rumbo de las cosas.Man kann den Gang der Dinge nicht ändern.
loc. No se puede cambiar el rumbo de las cosas.Man kann den Lauf der Dinge nicht ändern.
tur. La maleta tiene exceso de peso.Der Koffer hat Übergewicht.
tramar algo {verb} [conspiración, plan]etw.Akk. schmieden [Verschwörung, Plan]
cómics F El combate de los jefesDer Kampf der Häuptlinge
lit. F El templo del alba [Yukio Mishima]Der Tempel der Morgendämmerung
lit. teatro F Tartufo o el impostor [Molière]Der Tartuffe oder Der Betrüger
en calidad de {prep}in der Eigenschaft als [+Nom.] [in der Funktion als]
cine F El viento y el león [John Milius]Der Wind und der Löwe
lit. F Un artista del mundo flotante [Kazuo Ishiguro]Der Maler der fließenden Welt
lit. F En busca del tiempo perdidoAuf der Suche nach der verlorenen Zeit [Marcel Proust]
lit. F La guerra del fin del mundo [Mario Vargas Llosa]Der Krieg am Ende der Welt
Julio es el séptimo mes del año.Der Juli ist der siebte / siebente Monat im Jahr.
arte F El rapto de las hijas de Leucipo [Pedro Pablo Rubens]Der Raub der Töchter des Leukippos
loc. Dicho y hecho.Gesagt, getan.
filos. lit. F Así habló ZaratustraAlso sprach Zarathustra [Friedrich Nietzsche]
F Oda a la AlegríaAn die Freude [Friedrich Schiller]
acabar de hacer algo {verb}gerade etw. getan haben
pol. UE Estado {m} miembro de la Unión EuropeaMitgliedstaat {m} der Europäischen Union [amtsspr. für: Mitgliedsstaat der Europäischen Union]
acabar de hacer algo {verb}soeben / eben etw. getan haben
Debe haberlo hecho (él).Er muss es getan haben.
agudeza {f} [p. ej. del cuchillo] [también fig.: p. ej. de la crítica]Schärfe {f} [z. B. des Messers] [auch fig.: z. B. der Kritik]
cine lit. TV Unverified final {m} de suspenseoffener Ausgang {m} [der erst in der nächsten Episode aufgelöst wird]
loc. No es más limpio el que más limpia, sino el que menos ensucia. [esp.]Nicht derjenige, der viel putzt, ist sauberer, sondern derjenige, der am wenigsten verschmutzt.
lit. F El ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha [Miguel de Cervantes]Der sinnreiche Junker Don Quijote von der Mancha
gradualmente {adv}nach und nach
paulatinamente {adv}nach und nach
sucesivamente {adv}nach und nach
hedor {m} [a]Gestank {m} [nach]
se puedeman kann
¡Salud!Gesundheit! [nach dem Niesen]
herram. destornillador {m}Schraubendreher {m} [fachspr. nach DIN]
hacia allá {adv}hinüber [nach dort]
¿Puedo pagar?Kann ich bezahlen?
¿Se puede ...?Kann man hier ... ?
¡Jesús! [esp.]Gesundheit! [nach dem Niesen]
ir {verb} [a] [en vehículo]fahren [nach]
herram. desarmador {m} [mex.]Schraubendreher {m} [fachspr. nach DIN]
herram. desatornillador {m} [cent.]Schraubendreher {m} [fachspr. nach DIN]
paso a paso {adv}nach und nach
poco a poco {adv}nach und nach
resaca {f}Kater {m} [ugs., nach Genuss von Alkohol]
econ. viernes {m} negroSchwarzer Freitag {m} [Freitag nach Thanksgiving]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://dees.dict.cc/?s=Der+Mohr+hat+seine+Schuldigkeit+getan+der+Mohr+kann+gehen+%5Bnach+Friedrich+Schillers+Drama+%22Die+Verschw%C3%B6rung+des+Fiesco+zu+Genua%22%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.159 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Spanisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Spanisch-Wörterbuch (Diccionario Alemán-Español) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung