| Übersetzung 1 - 50 von 812 >> |
| Spanisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| loc. No hubiera sido necesario. | Das wäre doch nicht nötig gewesen. | |
| Unverified no es cosa de brujas [col.] | das ist doch keine Hexerei [Redewendung] | |
| No, no hay. | Nein, das gibt es nicht. | |
| Esto no es todo. | Das ist nicht alles. | |
| Eso no es para todo el mundo. | Das ist nicht jedermanns Sache. | |
| Eso no es santo de mi devoción. [locución] | Das ist nicht gerade mein Fall. [Redewendung] | |
| Eso no es de su propia cosecha. [col.] | Das ist nicht auf seinem Mist gewachsen. [ugs.] | |
| Eso es algo con lo que no estoy satisfecho. | Das ist etwas, womit ich nicht zufrieden bin. | |
| Unverified (eso) no es extraño | es ist nicht komisch | |
| No es para tanto. | Es ist nicht der Rede wert. | |
| cita La ventaja de ser inteligente es que así resulta más fácil pasar por tonto. Lo contrario es mucho más difícil. | Der Vorteil der Klugheit liegt darin, dass man sich dumm stellen kann. Das Gegenteil ist schon schwieriger. [Kurt Tucholsky zugeschrieben] | |
| proverb. No es oro todo lo que reluce. | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. | |
| proverb. No todo lo que brilla es oro. | Es ist nicht alles Gold, was glänzt. | |
| es lo mejor hacer algo | es ist das Beste, etw. zu machen | |
| proverb. Olivo y aceituno, todo es uno. | (Es / Das ist) Jacke wie Hose. | |
| De esto no comprendo porque no es mi campo. | Davon verstehe ich nichts, es ist nicht mein Gebiet. | |
| ¡No nací ayer! [col.] | Ich bin doch nicht von gestern! [ugs.] | |
| No me puedo quejar. | Ich kann nicht klagen. | |
| Unverified Ni puedo ni tampoco quiero. | Ich kann und will auch nicht. | |
| proverb. Siempre es mejor el retorno del cliente que el retorno de la mercancía. | Es ist immer besser, der Kunde kommt wieder und nicht die Ware. | |
| ¿En qué le puedo ayudar? | Wie kann ich Ihnen behilflich sein? | |
| loc. No se puede cambiar el rumbo de las cosas. | Man kann den Gang der Dinge nicht ändern. | |
| loc. No se puede cambiar el rumbo de las cosas. | Man kann den Lauf der Dinge nicht ändern. | |
| proverb. No se le puede encender una vela a Dios y otra al diablo. | Man kann nicht auf zwei Hochzeiten zugleich tanzen. | |
| ¡Eso! | Das ist es! | |
| Es cierto. | Das stimmt. | |
| Es verdad. | Das stimmt. | |
| ésta es ... | das ist ... | |
| (Yo) no sé. | Ich weiß (es) nicht. | |
| No lo creo. | Ich glaube es nicht. | |
| ¡es igual! | (das ist) egal! | |
| ¿Es todo? | Ist das alles? | |
| no poder concebirlo {verb} | es nicht fassen können [ugs.] | |
| ¿Qué es esto? | Was ist das? | |
| Es decir, que ... | Das heißt, (dass) ... | |
| Eso es todo. | Das ist alles. | |
| ¡No lo tomes así! | Nimm es nicht so schwer! | |
| No podría estar mejor. | Es könnte nicht besser gehen. | |
| Eso sí que es ... | Das ist ja ... | |
| loc. ¡Ni hablar! | Das kommt nicht in Frage! | |
| No tiene gracia. | Das ist nicht lustig. | |
| valer {verb} [ser de valor] | es wert sein | |
| ¡Eso es el colmo! | Das ist der Gipfel! | |
| ¡Eso es el colmo! | Das ist die Höhe! | |
| Unverified Esto es para usted. | Das ist für Sie. | |
| desmerecer algo {verb} | etw.Gen. nicht würdig sein | |
| loc. no decir esta boca es mía {verb} | den Mund nicht aufmachen [schweigen] | |
| Eso no me nace. | Das ist nicht meins. | |
| Unverified Esto es puro trámite. | Das ist eine reine Routineangelegenheit. | |
| Unverified Viva la Cuba socialista! | Es lebe das sozialistische Kuba! | |
Dieses Deutsch-Spanisch-Wörterbuch (Diccionario Alemán-Español) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten